slavit чешский
праздновать, торжествовать
Значение slavit значение
Что в чешском языке означает slavit?
slavit
Перевод slavit перевод
Как перевести с чешского slavit?
slavit чешский » русский
Синонимы slavit синонимы
Как по-другому сказать slavit по-чешски?
Спряжение slavit спряжение
Как изменяется slavit в чешском языке?
slavit · глагол
Настоящее время já slavím
Единственное число
первое лицо já slavím
второе лицо ty slavíš
третье лицо on/ona/ono slaví
Множественное число
первое лицо my slavíme
второе лицо vy slavíte
третье лицо oni/ony/ona slaví
Обращение на «вы»
второе лицо vy slavíte
Будущее время já budu slavit
Единственное число
первое лицо já budu slavit
второе лицо ty budeš slavit
третье лицо on/ona/ono bude slavit
Множественное число
первое лицо my budeme slavit
второе лицо vy budete slavit
третье лицо oni/ony/ona budou slavit
Обращение на «вы»
второе лицо vy budete slavit
Прошедшее время já jsem slavil
Мужской род, одушевлённый já jsem slavil
Единственное число
первое лицо já jsem slavil · slavil jsem
второе лицо ty jsi slavil · slavil jsi tys slavil · slavils
третье лицо on slavil
Множественное число
первое лицо my jsme slavili · slavili jsme
второе лицо vy jste slavili · slavili jste
третье лицо oni slavili
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste slavil · slavil jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem slavil
Единственное число
первое лицо já jsem slavil · slavil jsem
второе лицо ty jsi slavil · slavil jsi tys slavil · slavils
третье лицо on slavil
Множественное число
первое лицо my jsme slavily · slavily jsme
второе лицо vy jste slavily · slavily jste
третье лицо ony slavily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste slavil · slavil jste
Женский род já jsem slavila
Единственное число
первое лицо já jsem slavila · slavila jsem
второе лицо ty jsi slavila · slavila jsi tys slavila · slavilas
третье лицо ona slavila
Множественное число
первое лицо my jsme slavily · slavily jsme
второе лицо vy jste slavily · slavily jste
третье лицо ony slavily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste slavila · slavila jste
Средний род já jsem slavilo
Единственное число
первое лицо já jsem slavilo · slavilo jsem
второе лицо ty jsi slavilo · slavilo jsi tys slavilo · slavilos
третье лицо ono slavilo
Множественное число
первое лицо my jsme slavila · slavila jsme
второе лицо vy jste slavila · slavila jste
третье лицо ona slavila
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste slavilo · slavilo jste
Условное наклонение já bych slavil
Мужской род, одушевлённый já bych slavil
Единственное число
первое лицо já bych slavil · slavil bych
второе лицо ty bys slavil · slavil bys
третье лицо on by slavil · slavil by
Множественное число
первое лицо my bychom slavili · slavili bychom
второе лицо vy byste slavili · slavili byste
третье лицо oni by slavili · slavili by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste slavil · slavil byste
Мужской род, неодушевлённый já bych slavil
Единственное число
первое лицо já bych slavil · slavil bych
второе лицо ty bys slavil · slavil bys
третье лицо on by slavil · slavil by
Множественное число
первое лицо my bychom slavily · slavily bychom
второе лицо vy byste slavily · slavily byste
третье лицо ony by slavily · slavily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste slavil · slavil byste
Женский род já bych slavila
Единственное число
первое лицо já bych slavila · slavila bych
второе лицо ty bys slavila · slavila bys
третье лицо ona by slavila · slavila by
Множественное число
первое лицо my bychom slavily · slavily bychom
второе лицо vy byste slavily · slavily byste
третье лицо ony by slavily · slavily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste slavila · slavila byste
Средний род já bych slavilo
Единственное число
первое лицо já bych slavilo · slavilo bych
второе лицо ty bys slavilo · slavilo bys
третье лицо ono by slavilo · slavilo by
Множественное число
первое лицо my bychom slavila · slavila bychom
второе лицо vy byste slavila · slavila byste
третье лицо ona by slavila · slavila by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste slavilo · slavilo byste
Повелительное наклонение slav!
ty slav!
my slavme!
vy slavte!
Примеры slavit примеры
Как в чешском употребляется slavit?
Субтитры из фильмов
Půjdeme slavit.
Погуляем, отметим.
Co budeme slavit?
Отметим что, Рокки?
Nemějte starost, my budeme slavit.
Не волнуйтесь, мы отметим.
Dnes večer přijde. Budeme spolu slavit Štědrý den.
Мы встречаемся сегодня, отпразднуем сочельник.
Budete asi slavit Vánoce s rodinou.
Ты будешь встречать Рождество.
Musíme přeci slavit.
Значит надо отметить.
Jde se slavit, huh. S- sežeň nějaké sklenice Tilly.
Давайте отпразднуем это!
To jste začali slavit trochu brzy, ne?
Начал праздновать немного раньше? Так, Шейн?
Jdeme slavit.
Отлично, давайте праздновать.
Budeme slavit v prachu, mezi pavučinami.
Мы будем смеяться. -Да здравствует веселье! Мы отпразднуем твое возвращение здесь.
Dáme si na oslavu šampaňské. Zločin se nesmí slavit, je to amorální.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
Je tak blaženej z těch novejch zbraní, že bude tejden slavit a rád pro nás něco udělá.
Мы так угодили ему этими винтовками,.. что он неделю будет праздновать и счастлив будет оказать нам услугу.
Ale dnes večer budeme slavit.
Но сегодня давайте веселиться.
Měli bychom slavit!
Мы должны праздновать!
Из журналистики
My ale asi slavit nemůžeme.
Но у нас не будет повода праздновать.
Pokud a dokud Izrael nezaplatí za své nezákonné aktivity na okupovaných územích vysokou cenu, lze si jen těžko představit, že mírový proces bude slavit úspěch.
До тех пор пока Израиль не заплатит большую цену за свою нелегальную деятельность на оккупированных территориях, трудно себе представить, что успешный мирный процесс начнет обретать очертания.
Vhodná formální příležitost nastane příští rok v lednu, kdy se bude slavit čtyřicáté výročí francouzsko-německé Elysejské dohody.
Сороковая годовщина франко-германского Елисейского договора в январе будущего года явится хорошей формальной возможностью для этого.
Francie a Německo mají proč slavit zázrak svého vzájemného přátelství, zpečetěného před čtyřiceti lety Elysejskou smlouvou.
У Франции и Германии есть все основания для того, чтобы отпраздновать такое выдающееся событие как юбилей дружественных отношений между этими государствами, скрепленных Елисейским договором 40 лет тому назад.
Čas slavit přijde až poté, co bude nová smlouva ratifikována.
Время для празднования наступит только после утверждения нового договора.