uplácení чешский
мздоимство, лихоимство, взяточничество
Перевод uplácení перевод
Как перевести с чешского uplácení?
Синонимы uplácení синонимы
Как по-другому сказать uplácení по-чешски?
Склонение uplácení склонение
Как склоняется uplácení в чешском языке?
uplácení · существительное
Единственное число uplácení средний род
Именительный kdo? co? uplácení средний род
Родительный koho? čeho? bez uplácení
Дательный komu? čemu? k uplácení
Винительный koho? co? pro uplácení
Звательный uplácení!
Предложный o kom? o čem? o uplácení
Творительный kým? čím? s uplácením
Множественное число uplácení средний род
Именительный kdo? co? uplácení средний род
Родительный koho? čeho? bez uplácení
Дательный komu? čemu? k uplácením
Винительный koho? co? pro uplácení
Звательный uplácení!
Предложный o kom? o čem? o upláceních
Творительный kým? čím? s upláceními
Примеры uplácení примеры
Как в чешском употребляется uplácení?
Субтитры из фильмов
Nemám nic proti uplácení policajta.
А я не против дачи взяток полицейским.
Nemám na mysli uplácení.
Видите, в этом-то и дело. Я не хочу, чтобы вы считали это взяткой.
Za loupež, uplácení a vraždu.
Пиратство, взяточничество и убийство.
Nebylo to uplácení ochranky, vydírání ředitele věznice, ani čekat 2 roky v díře, abych dal celou tuhle věc dohromady.
Это был не подкуп охраны, не шантаж смотрителя, или ожидание в течении 2 лет в той дыре, чтобы это все встало на свои места.
Ono to už je na účtu podniku a uplácení je zločin.
Кофе и так беслпатный, а взятка - это преступление.
Takže podvod a uplácení?
Значит, мошенничество и взяточничество?
Správně, žádné špinavé triky, žádné uplácení.
Верно, никаких уловок, взяток.
Vím, že máš plán proti uplácení Frannie-ina přítele.
Я знаю, что ты готовишь контратаку подкупу мальчиками Френни.
Vůbec ne. myslím, že tohle je to nejhorší politické uplácení.
Нисколько. Я думаю, что это политическое сводничество хуже всего.
Mluvilo se o nějakém uplácení.
Ходили слухи о правительственных взятках.
Oh, uplácení, aby jsi dostal zpět starou práci.
О, подкупать людей, чтобы вернуть себе старую работу.
Nejsem schopen se s ním vyrovnat v uplácení, ale rozpoznám pravdu od lži!
Я, может, не могу раздавать взятки, как он, но я отличаю хорошее от плохого!
Prohlášením, že jsou to vaše peníze, jste se prostě přiznal, nejen k praní špinavých peněz, ale i k prodeji drog,. k uplácení svědka. a spiknutí za účelem vraždy policisty!
Вы сказали, что это ваши деньги, и значит признались не только в отмывании денег, но и в торговле наркотиков. И подкупе свидетелей. И в заговор с целью убийства офицера полиции.
Krom toho musím provést nějaké kompenzace a to bude potřebovat trochu uplácení.
У меня есть некоторая компенсация, и она возьмет небольшую взятку.
Из журналистики
Důležitější zřejmě byly jiné faktory, mimo jiné uplácení sunnitských povstalců, aby bojovali se Spojenými státy proti al-Káidě.
Вполне вероятно, что иные факторы сыграли гораздо более важную роль, включая подкуп повстанцев суннитов, чтобы они боролись на стороне США против Аль-Каиды.
Zkorumpované režimy se pomocí zastrašování a uplácení domáhaly loajálnosti byrokracie, policie a ozbrojených složek.
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.