км | им | кум | ком

Ким русский

Перевод Ким по-немецки

Как перевести на немецкий Ким?

Ким русский » немецкий

Kim

Примеры Ким по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Ким?

Простые фразы

Ким живёт вместе с Кеном.
Kim lebt zusammen mit Ken.
Ким живёт вместе с Кеном.
Kim lebt mit Ken zusammen.
Ким на четыре года старше меня.
Kim ist vier Jahre älter als ich.

Субтитры из фильмов

Джонсы: Норман, Молли, Кеннет и Ким.
Jones, Norman, Molly, Kenneth und Kim.
Ты лучше, чем Рита Хэйуорт. лучше Джоан Кроуфорд. лучше Ким Новак. лучше Лорен Бакалль. чем Ава Гарднер, когда она была влюблена в Микки Руни!
Du bist besser als Rita Hayworth. Besser als Joan Crawford! Besser als Kim Novak!
И к тому же нам с вами нужно поговорить о Ким.
Und außerdem sollten wir uns ein bisschen über Kim unterhalten.
Ты полетишь, Ким?
Fliegst Du zu Kim?
Будет трудно, Ким - пришлешь говоруна.
Es wird schwierig sein, Kim - senden Sie den Chatter-Vogel.
Это капитан Ким послал говоруна за помощью.
Kapitän Kim hat den Chatter-Vogel um Hilfe geschickt.
Капитан Ким!
Kapitän Kim!
Кончилась твоя минута, Ким.
Ihr Minute ist vorbei, Kim.
Ким, Ревок добрался до Вена Пирса.
Kim, Revok hat Ben Pierce erwischt.
Успокойся, Ким!
Kim, komm schon!
Прощай, Ким.
Leben Sie wohl, Kim.
Что-то с Ким.
Das muss Kim sein. Wo ist sie?
Где Ким?
Wo ist Kim?
Меня зовут Терри Силвер. Мой учитель Ким Сан Йанг из северной Кореи.
Mein Meister ist Kim San Jang aus Südkorea.

Из журналистики

Заявление Ким вызвало критику и споры.
Kims Aussage hat Kritik und Kontroversen hervorgerufen.
Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
Nordkorea war also schon vor den jüngsten Berichten über die gesundheitlichen Probleme Kim Jong-Ils von wachsender Unsicherheit geprägt.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong-Il über zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong-Il über zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
Kim Jong-Il dagegen hat noch keinen Nachfolger bestimmt.
Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
Für den Fall, dass Kim Jong-Il nicht mehr in sein Amt zurückkehrt, wird daher weithin mit der Etablierung eines neuen Systems kollektiver Führerschaft gerechnet.
За последнее десятилетие Ким Чен Ир подчеркнул важность своей политики ставить военных на передний план.
In den letzten zehn Jahren hat Kim Jong-Il die Bedeutung seiner Militär-Zuerst-Politik unterstrichen.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
Die internationalen Beziehungen in Nordost-Asien werden zum Ende der Ära Kim Jong-Ils subtiler und instabiler.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Auch die einfachen Nordkoreaner scheinen diese Nachfolge offenbar anders zu sehen als die Übergabe der Macht an Kim Jong-il von seinem Vater Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Auch die einfachen Nordkoreaner scheinen diese Nachfolge offenbar anders zu sehen als die Übergabe der Macht an Kim Jong-il von seinem Vater Kim Il-sung.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
Damals sah sich Kim Il-sung - der Gründer Nordkoreas - einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, der Verringerung seiner Streitkräfte sowie diplomatischer Isolation ausgesetzt.
Но не менее важным фактом, который привел к ухудшению, является то, что в некоторых государствах Азии пришли к власти настоящие реформаторы, например, Ким Дае Юнг в Южной Корее, и принесли с собой более универсальный взгляд на права человека.
Eine weitere, ähnlich bedeutsame, Ursache für diesen Wert(e)verlust ist die Tatsache, dass in einigen asiatischen Staaten wahre Reformer an die Macht kamen, etwa Kim Dae Jung in Südkorea, und mit ihnen universellere Ansichten über die Menschenrechte.