Алжир русский

Перевод алжир по-немецки

Как перевести на немецкий алжир?

Алжир русский » немецкий

Algerien Algier El Djazaïr Demokratische Volksrepublik Algerien

Примеры алжир по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий алжир?

Простые фразы

Где находится Алжир?
Wo liegt Algerien?
Алжир находится в Северной Африке.
Algerien liegt in Nordafrika.
Алжир - самая большая страна в Африке.
Algerien ist das größte Land Afrikas.
Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе.
Algerien ist einer unserer Partner im Mittelmeerraum.
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Алжир заслуживает доверия и поддержки.
Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung.
Алжир - крупнейшая страна в Северной Африке.
Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
В 1962 году Алжир получил независимость от Франции.
Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
Я вернулся в Алжир.
Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.
Я вернулась в Алжир.
Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.
Алжир очень красивая страна.
Algerien ist ein sehr schönes Land.

Субтитры из фильмов

Кейптаун, Алжир, Занзибар.
Kapstadt, Sansibar.
Опять Алжир?
Immer noch Algerien?
Да здравствует Алжир!
Es lebe Algerien!
Да здравствует Алжир!
Es lebe Algerien! Es lebe Algerien!
Индокитай и Алжир.
Indochina und Algerien.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
Nachdem keine der vorgebrachten Eingaben die Mehrheit erreichte, nahm die Vollversammlung der UNO eine Resolution an, die jede direkte Intervention der UNO in der algerischen Frage ausschließt.
Стройте новый Алжир с нами.
Arbeitet mit uns zusammen, um ein neues Algerien aufzubauen.
В Алжир хочешь слетать?
Gehen wir nach Algerien?
В Алжир?
Algerien?
Возможно в Алжир. Но пока не знаю.
Ich weiß es noch nicht.
Зачем тебе в Алжир?
Warum gehst du nach Algerien?
Алжир. Господи.
Gott, Algerien.!
Послушай. Мне дают самолёт, и я улетаю отсюда в Алжир.
Hör mal, ich fliege nach Algerien.
Таджира не была большим городом, как Константина и Алжир, а всего лишь супрефектурой.
Tadjira war keine große Stadt wie Constantine oder Algier. Nur eine Unterpräfektur.

Из журналистики

Алжир - это особенно трудный случай.
Algerien ist ein besonders schwieriger Fall.
Окончательное завершение конфликта с Палестиной не будет возможным, пока палестинские арабы и их союзники не убедятся, что крах колониализма в таких странах как Алжир и Южная Африка не может служить для них примером.
Ein dauerhaftes Ende des Konflikts über Palästina wird erst dann möglich sein, wenn die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten das Scheitern des Kolonialismus in Ländern wie Algerien und Südafrika nicht länger auf ihre eigene Situation beziehen.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
Zwei Jahre später, nachdem an de Gaulles Härte ein zweiter Aufstand abgeprallt war, brachten die Friedensverhandlungen von Evian zwischen Frankreich und der Nationalen Befreiungsfront die Unabhängigkeit für Algerien.
Стоит только посмотреть на сегодняшнюю Россию или вспомнить Алжир в 1990-х годах.
Man braucht sich nur das heutige Russland anzusehen oder sich Algerien in den 90er Jahren ins Gedächtnis zu rufen.
Конечно, нескольким африканским странам - таким, как Алжир, Нигерия и Египет - может удастся переломить тенденцию.
Natürlich könnten sich ein paar afrikanische Staaten - wie Algerien, Nigeria oder Ägypten - dem Trend entgegen stellen.
Это также напоминает Алжир в 1992 году, когда правительства большинства европейских стран поддержали аннулирование победы исламистов на выборах.
Auch dies erinnert an Algerien 1992, als die meisten europäischen Regierungen die Annullierung des islamistischen Wahlsieges unterstützten.
Акцент НАТО на Средиземноморье был инициирован в 1994 году во время Средиземноморского диалога, который связал с Альянсом такие страны, как Египет, Израиль, Иордания, Марокко, Мавритания, Алжир и Тунис в их дискуссии по безопасности.
Die Schwerpunktsetzung der Nato auf der Mittelmeerregion wurde 1994 mit dem Mittelmeer-Dialog begonnen, der Länder wie Ägypten, Israel, Jordanien, Marokko, Mauretanien, Algerien und Tunesien in Sicherheitsgesprächen mit dem Bündnis verband.
Марокко, Алжир и Ливия едва ли являются партнерами для такого регионального сотрудничества, что также характерно и для большинства арабских стран на Ближнем Востоке.
Marokko, Algerien und Libyen sind kaum Partner für eine solche regionale Zusammenarbeit, was ebenso für die meisten arabischen Länder im Nahen Osten gilt.
Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Fünf sind in brutale Diktaturen zurückgefallen Usbekistan, Algerien, Turkmenistan und Belarus), während die anderen noch immer irgendwo dazwischen feststecken.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах.
Das ist einer der Gründe, warum Ostafrika, die Karibik und in geringerem Ausmaß Nordafrika unübersehbar in den olympischen Laufdisziplinen vertreten sind.
Продажа оружия, близкая к 8 миллиардам долларов, позволила стране вновь начать конкурировать с Великобританией и США на мировом рынке. Оружие поставлялось почти в 80 стран мира, включая Венесуэлу, Китай, Индию, Алжир, Иран, Малайзию и Сербию.
Mit Waffenverkäufen im Volumen von fast acht Milliarden Dollar an nahezu achtzig Länder - darunter Venezuela, China, Indien, Algerien, den Iran, Malaysia und Serbien - konkurrierte Russland nun neuerlich mit Großbritannien und den USA.
Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
Exporteure von leichtem, süßem Rohöl wie Algerien, Angola und Nigeria, haben fast ihren gesamten Marktanteil in den USA verloren, während Exporteure von saurem oder schwerem Rohöl wie Saudi Arabien und Kuwait nur wenig verloren haben.
Это не в интересах США или Европы, если какая-нибудь из стран во главе списка - Египет, Турция, Саудовская Аравия, Сирия или Алжир - будут иметь свой собственный ядерный потенциал.
Es ist nicht im Interesse der USA oder Europas, dass irgendeiner der Staaten ganz oben auf der Liste - Ägypten, Türkei, Saudi-Arabien, Syrien und Algerien - ein eigenes Atomwaffenprogramm hat.

Возможно, вы искали...