Алжир русский

Перевод алжир по-испански

Как перевести на испанский алжир?

алжир русский » испанский

Argelia

Примеры алжир по-испански в примерах

Как перевести на испанский алжир?

Простые фразы

Алжир - это моя страна.
Argelia es mi país.
Алжир заслуживает доверия и поддержки.
Argelia merece confianza y apoyo.
Мой город - Алжир.
Mi ciudad es Argelia.
Алжир граничит с семью странами.
Argelia limita con siete países.
Алжир - самая большая страна в Африке.
Argelia es el país más grande de África.
Алжир - страна в Северной Африке.
Argelia es un país del África del Norte.
Алжир - крупнейшая страна в Северной Африке.
Argelia es el país más grande de África del Norte.

Субтитры из фильмов

Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы.
Precipitadamente requeridos en Argelia debido a sus negocios, los Raynal hicieron sus maletas a toda prisa.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
Argelia ya fue conquistada por el Mariscal Bugeaud.
Что? Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
Tu madre llegará sin que lo sepas.
И все? Да, Алжир тебе не подходит.
Argelia te cae mal.
Кейптаун, Алжир, Занзибар.
A Ciudad del Cabo, Argelia, Zanzíbar.
Алжир был восстановлен для истории!
Argelia es incorporada a la historia.
Индокитай и Алжир.
Indochina and Argelia.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
La Asamblea General de las Naciones Unidas, después de que ninguna de las mociones presentadas haya obtenido la mayoría, ha tomado una resolución que excluye la intervención directa en Argelia.
Стройте новый Алжир с нами.
Colaboren con nosotros para construir una nueva Argelia.
Отвергнув все инициативы, прогрессивные страны Африки решили положиться на Запад в своих фильмах, это дает белым христианам право говорить о неграх и арабах. Алжир.
Renunciando a contar con sus propias fuerzas. los gobiernos progresistas africanos confían la fabricación de películas. a la industria occidental, y dan a los cristianos blancos. el derecho a hablar de los negros y de los árabes.
Я знаю! Нас крестили в Буффа, а затем отвезли в Алжир.
Ya lo sé, nos bautizaron en la Buffa y luego nos llevaron a Argelia.
Алжир большой город.
Argel es una ciudad grande.
Возможно в Алжир.
Iré a Argelia.
Послушай. Мне дают самолёт, и я улетаю отсюда в Алжир.
Escucha, tengo un avión y voy a Argelia.

Из журналистики

Алжир - это особенно трудный случай.
Argelia es un caso particularmente difícil.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Al tratarse de otros países que violan esos derechos, como China, Algeria, Uzbekistán, Vietnam y Arabia Saudita, el CDH ni siquiera fue capaz de acumular suficiente voluntad como para incluir tales abusos en su agenda.
В Алжир отправили премьер-министра Мишеля Дебре, но повстанцы отнеслись к нему пренебрежительно, и он улетел с пустыми руками.
El primer ministro, Michel Debré, fue enviado a Argel pero los rebeldes lo trataron con desprecio y regresó con las manos vacías.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
Dos años más tarde, después de que De Gaulle repelió un segundo levantamiento, los acuerdos de paz de Evian entre Francia y el FLN dieron la independencia a Argelia.
Стоит только посмотреть на сегодняшнюю Россию или вспомнить Алжир в 1990-х годах.
Basta con observar la Rusia actual o recordar la Argelia del decenio de 1990.
Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
Comenzó con un viaje presidencial a Argelia y luego a Trípoli, seguidos de viajes ministeriales a Beirut.
Конечно, нескольким африканским странам - таким, как Алжир, Нигерия и Египет - может удастся переломить тенденцию.
Sin duda, unos cuantos países africanos -como Argelia, Nigeria y Egipto- podrían lograr invertir la tendencia.
Это также напоминает Алжир в 1992 году, когда правительства большинства европейских стран поддержали аннулирование победы исламистов на выборах.
También eso recuerda a lo sucedido en Argelia en 1992, cuando la mayoría de los gobiernos europeos apoyaron la anulación de la victoria electoral de los islamistas.
Акцент НАТО на Средиземноморье был инициирован в 1994 году во время Средиземноморского диалога, который связал с Альянсом такие страны, как Египет, Израиль, Иордания, Марокко, Мавритания, Алжир и Тунис в их дискуссии по безопасности.
El énfasis de la OTAN en el Mediterráneo se inició en 1994 a través del Diálogo Mediterráneo, que involucró a países como Egipto, Israel, Jordania, Marruecos, Mauritania, Argelia y Túnez en discusiones de seguridad con la Alianza.
Марокко, Алжир и Ливия едва ли являются партнерами для такого регионального сотрудничества, что также характерно и для большинства арабских стран на Ближнем Востоке.
Prácticamente no podría decirse que Marruecos, Argelia y Libia son socios para una cooperación regional de ese tipo, lo cual también es válido para la mayoría de los países árabes en Oriente Medio.
Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Cinco terminaron cayendo en dictaduras brutales (entre ellos Uzbekistán, Argelia, Turkmenistán y Bielorrusia), mientras que el resto quedó atrapado en la transición.
На севере кочующие в Мавританию, Алжир и Нигер туареги были ослаблены постоянными засухами и крахом экономики караванов.
Los tuaregs del norte, que viajan entre el país y Mauritania, Argelia y Níger, fueron muy afectados por la persistente sequía y el colapso de la economía de caravanas.
Во время свирепой религиозной войны, которая разрывала Алжир на части в 1990-х годах, большое количество фундаменталистски настроенных арабов-мусульман бежали на юг, в огромную Сахару, которая покрывает часть Мали.
Tras la feroz guerra religiosa que despedazó a Argelia en los noventa, numerosos musulmanes árabes fundamentalistas huyeron en dirección sur hacia el vasto Sahara que cubre partes de Mali.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах.
Esta es una de las razones por la que África Oriental, el Caribe y, en menor grado, el Magreb, destacan en las pruebas de velocidad de los juegos olímpicos.

Возможно, вы искали...