аномалия русский

Перевод аномалия по-немецки

Как перевести на немецкий аномалия?

аномалия русский » немецкий

Anomalie Regelwidrigkeit Unregelmäßigkeit Abweichung

Примеры аномалия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий аномалия?

Субтитры из фильмов

Мы получаем данные, что аномалия распространяется.
Dann bringen Sie bitte Lieutenant Yar zu uns.
Как долго продержиться эта аномалия?
Wie lange dauert diese Anomalie an?
Аномалия затягивает все вокруг себя.
Es zieht die gesamte Materie aus der Umgebung hinein.
Подпространственная аномалия продолжает расширяться.
Die Subraumanomalie vergrößert sich weiter.
Аномалия достигла критической массы и сжалась, и исчезла из обычного пространства.
Er erreichte einen kritischen Massepunkt, implodierte und verschwand aus dem normalen Raum.
Проверьте ее позитронную матрицу. Возможно, имеет место каскадная аномалия.
Checken Sie die positronische Matrix auf Kaskadenanomalie.
Обнаружена аномалия. Сигнал потерян.
Es ist eine Anlaufstelle für Flüchtlinge, Schmuggler, Diplomaten, Geschäftsleute und Reisende aus den verschiedensten Welten.
Эта аномалия могла возникнуть по нескольким причинам.
Das findest du heraus. - Ich habe dir gesagt.
Быть может, это вирус или подпространственная аномалия.
Vielleicht ein Virus oder eine Anomalie im Subraum.
Возможно, поблизости есть некая пространственная аномалия, влияющая на работу энергосистем устройства.
Vielleicht stört eine Raumanomalie die Tarnsysteme.
Я бы сказал, что это не просто статистическая аномалия.
Das sieht nach mehr als statistischer Anomalie aus.
Это аномалия.
Das ist nicht normal.
Вдруг у Эдди-младшего такая же мышечная аномалия, как у его отца? Вполне возможно.
Könnte Eddie junior...die gleiche anomale Muskelstruktur wie sein Vater haben?
Это аномалия в секторе 1643. Это аномалия в 1658.
Hier ist die Anomalie um, äh, 16 Uhr 58.

Из журналистики

Это интригующая аномалия, так как несмотря на мерзкую антисемитскую риторику иранского президента Махмуда Ахмадиниджада, влияние возрастающей мощи Ирана распространяется далеко за пределы израильского государства.
Dies ist eine verblüffende Anomalie, denn ungeachtet der widerwärtigen antisemitischen Rhetorik des iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinedschad reichen die Auswirkungen der neu entstehenden Macht Irans weit über den jüdischen Staat hinaus.
Аномалия растущего потребления, приводимого в движение только возвратом налогов и выплатами социального обеспечения, закончилась в марте, когда потребительские расходы упали в ответ на более низкую занятость и падающие трудовые доходы.
Die Anomalie eines ausschließlich durch Steuererstattungen und Sozialleistungen angetriebenen Konsumanstiegs endete im März, als die Ausgaben der Verbraucher als Reaktion auf fallende Beschäftigungszahlen und Arbeitseinkommen fielen.
Поскольку страна разделена уже более шестидесяти лет, то есть вероятность, что подобная аномалия повторится.
Da die Trennung der beiden Länder nun mehr als sechzig Jahre zurückliegt, ist es unwahrscheinlich, dass sich eine derartige Konstellation wiederholt.
Однако многие люди не понимают, что это просто статистическая аномалия, а не фактические изменения в стандартах жизни жителей Ганы.
Aber vielen Menschen war nicht bewusst, dass dies lediglich eine statistische Anomalie darstellte und keine tatsächliche Veränderung im Lebensstandard der Ghanaer.
Ошеломляющий масштаб последних падений не может игнорироваться как однодневная аномалия, вызванная техническим сбоем торгов.
Die spektakuläre Größenordnung der jüngsten Rückgänge kann nicht als eintägige Abweichung aufgrund einer technischen Panne im Handel abgetan werden.

Возможно, вы искали...