вибрация русский

Перевод вибрация по-немецки

Как перевести на немецкий вибрация?

вибрация русский » немецкий

Vibration Schwingung Zittern Oszillation Erschütterung

Примеры вибрация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вибрация?

Субтитры из фильмов

Начнется вибрация, старина. Это волнообразная поверхность, чтобы было безопасно, нельзя ехать быстрее, ну не знаю, шести миль, как сейчас.
Sicher ist man nur, wenn man unter sechs Meilen pro Stunde bleibt.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
Dieser Teil der Stadt wurde evakuiert weil die Häuser durch die Vibrationen der Schüsse baufällig wurden.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры. К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Wenn wir den Motor jetzt starten. belasten die Vibrationen die ganze Konstruktion unnötig.
При нашем размере, каждая вибрация внутри уха будет, как землетрясение.
Bei unserer Größe sind alle Vibrationen außerhalb des Ohrs gefährlich.
Там была вибрация.
Wegen der Vibration da drin.
Какая-то. необычная вибрация.
Das war eine völlig abnorme Vibration.
Сердечная вибрация.
Herzflattern.
Просто ответная вибрация в ответ на случившееся здесь.
Eine Reaktion aus Mitgefühl wegen der Ereignisse hier.
Вибрация Силы.
Eine Erschütterung der Macht.
Гриша ГОВОРИТ, из-за МОТОЦИКЛОВ вибрация СЛИШКОМ сильная.
Grischa meint, es vibriert zu stark wegen der Motorräder.
Вибрация повредила не только фрески.
Die Vibration hat nicht nur die Fresken beschädigt.
Вибрация.
Vibrato.
Увеличилась вибрация.
Wir haben irre Schwankungen.
Динамика, есть вибрация?
Dynamik, Vibration bestätigt?

Из журналистики

Но вибрация гражданского общества, ощущение общей цели, всеобщие проявления социальной солидарности, все то, за что в свое время стоял наш союз - все это в значительной степени ушло.
Größtenteils verschwunden sind allerdings jene Dinge, wofür unsere Vereinigung zu ihrer Zeit stand, nämlich die Lebendigkeit der Zivilgesellschaft, das Gefühl für die gemeinsame Sache und die allumfassende Bezeugung sozialer Solidarität.

Возможно, вы искали...