групповой русский

Перевод групповой по-немецки

Как перевести на немецкий групповой?

групповой русский » немецкий

Gruppen-

Примеры групповой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий групповой?

Субтитры из фильмов

Мы заказывали групповой портрет.
Wir haben ein Gruppenbild bestellt.
Люблю групповой секс.
Ich liebe Gruppensex.
Один групповой разум.
Sie teilen sich einen gemeinschaftlichen Geist.
Групповой секс!
Gruppensex.
Групповой секс!
Gruppensex!
Групповой секс.
Gruppensex.
Групповой секс.
Ja, Gruppensex.
Групповой секс.
Gruppensex.
Я хочу сделать групповой снимок.
Ich will eine Gruppenaufnahme machen.
А потом групповой секс?
Und dann Gruppensex?
Это групповой снимок наших Мастеров и Братьев.
Dies ist ein Gruppenbild vom Meister und seinen Schülern.
Я заполнила групповой иск и уведомила других истцов.
Ich habe eine Sammelklage erhoben. und nach anderen Klägern gesucht.
Групповой иск от 72000 истцов? -Да.
Sie haben eine Sammelklage mit 72.000 Klägern?
Судья подтвердил групповой иск.
Der Richter erkennt die Sammelklage an.

Из журналистики

Это относится и к другим видам групповой ненависти, но Холокост делает антисемитизм уникальным из-за эмоций, связанных с практически полным уничтожением целого народа.
Das gilt auch für andere Formen des Gruppenhasses, aber durch den Holocaust ist der Antisemitismus so einzigartig, denn dabei handelt es sich um ein Gefühl, das mitschuldig ist an der beinahen Auslöschung eines ganzen Volkes.
Наш регион сегодня более, чем когда-либо раньше, охвачен проблемами сектантства, групповой враждебностью и является потенциальной почвой для роста экстремизма и терроризма.
Unsere Region kämpft derzeit mehr denn je mit konfessionellen Spaltungen, Feindschaften zwischen verschiedenen Volksgruppen und potenziellen neuen Brutstätten des Extremismus und des Terrorismus.
Так же как и лидеры Китая, Путин обвиняет Запад в организации групповой атаки на Россию.
Ähnlich wie es die chinesische Führung zu tun pflegt, beschuldigt Putin den Westen, sich gegen Russland zu verbünden.
Неужели компьютеры, связанные между собой через Интернет, - опять же, подразумевается, что в игру вовлечены только взрослые по своему согласию - настолько сильно отличаются от подобной групповой фантазии?
Sind per Internet verbundene Computer - wenn man wieder davon ausgeht, dass nur mündige Erwachsene beteiligt sind - so vollkommen verschieden von einer derartigen Gruppenfantasie?

Возможно, вы искали...