густо русский

Перевод густо по-немецки

Как перевести на немецкий густо?

густо русский » немецкий

dicht dick

Примеры густо по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий густо?

Субтитры из фильмов

А пока, Клавдия, беляк идет густо.
Noch aber, Klawdija, kommen zahlreiche Weiße hierher.
Не густо. Но это только начало.
Nicht viel aber ein Anfang.
Не густо.
Nichts mehr da.
Не густо.
Das ist nicht sehr viel.
Не густо.
Da ist ja noch viel Platz.
И, деньжат вроде у него было не густо.
Geld hatte er auch keins.
Ты же знаешь. Вау! Не густо здесь.
Hm, ein bisschen leer hier.
Засеял густо.
Ja. Ich habe meine Samen verteilt.
Не густо, если это все, что ты знаешь по-немецки.
Wird schwer wenn das alles Deutsch ist, das du sprichst.
Не густо.
Reicht leider nicht.
Не густо, но все-таки.
Nicht viel, aber etwas.
Не густо.
Klingt nicht sonderlich hilfreich.
Ту густо намазанную на хлеб рыбную пасту.
Die tödliche Lachspaste, so dick aufgetragen.
В случае большой нужды остановимся в специальном месте или в густо-засаженном лесу. Большое спасибо. Добро пожаловать.
Für große Geschäfte halten wir an einer Raststätte oder am Gebüsch.

Из журналистики

Результатом является явный случай коллективного наказания в одном из наиболее густо населенных мест на земле при плотности населения 3823 человека на квадратный километр.
Herausgekommen ist dabei ein klarer Fall von Kollektivbestrafung in einem der dichtest besiedelten Gebiete dieser Welt, wo 3.823 Menschen auf einem Quadratkilometer leben.
Это было бы особенно странной причиной для запрета содомии в такой густо населённой стране как Индия, которая поощряет контрацепцию и стерилизацию.
Das wäre ein besonders bizarrer Grund, gleichgeschlechtlichen Verkehr in einem so dicht besiedelten Land wie Indien zu verbieten, wo man Empfängnisverhütung und Sterilisation fördert.
Нет смысла содержать эту базу в середине густо населенного города, делая эту цель одной из наиболее видимых и привлекательных в мире.
Die Lage dieses Stützpunktes inmitten einer dicht besiedelten Stadt, die ihn zu einem der sichtbarsten und verlockendsten Ziele weltweit macht, ergibt keinen Sinn.

Возможно, вы искали...