густой русский

Перевод густой по-немецки

Как перевести на немецкий густой?

Примеры густой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий густой?

Простые фразы

Сад окружён густой живой изгородью.
Eine dichte Hecke umgibt den Garten.
Лес очень густой.
Der Wald ist sehr dicht.
У нас в Лондоне был густой туман.
Wir hatten dichten Nebel in London.
Падает густой снег.
Der Schnee fällt dicht.
По утрам густой туман покрывал поля.
An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
По утрам густой туман покрывал поля.
Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
Густой утренний туман застилал горизонт.
Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont.
Дома в долине окутывал густой туман.
Dichter Nebel verhüllte die Häuser des Tals.
Сегодня у нас в городе идёт густой снег.
Heute fällt in meiner Stadt dichter Schnee.
На город опустился густой туман.
Dichter Nebel bedeckte die Stadt.
Над полями тянется густой туман.
Dichter Nebel zieht über die Felder.
Над полями стелется густой туман.
Dichter Nebel zieht über die Felder.

Субтитры из фильмов

Виски ударяет в голову, а шампанское даёт густой туман перед глазами.
Whiskey ist wie ein Schlag, Champagner wie ein Schleier.
Его волосы шли густой волной.
Er hatte gewelltes Haar.
Снег. Какой густой!
Es fallen so viele Schneeflocken!
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой.
Zum Teil konnte ich hindurchsehen, zum Teil nicht.
Такой густой туман бывает? - Всякое бывает.
In dieser Zeit ist nichts mehr unmöglich.
Мы создадим насыщенный и густой суп с соевым соусом.
Wir wollen eine vollmundige und klare Shoyu-Suppe bekommen.
С маленьким ртом и густой шевелюрой, широкими плечами и мощным пенисом.
Einen mit schmalem Mund und kräftigem Haar.
Еще был такой густой шоколадный соус на тарелке отдельно.
Und mit dicker Schokosauce auf einem Extrateller. Genau.
Она открыла дверь своему соучастнику, парню с густой бородой, они убили Пейса, и оба исчезли.
Sie öffnet ihrem Komplizen die Tür, dem Burschen mit dem buschigen Bart sie töten Pace und verschwinden beide.
Нет, с очень густой бородой.
Nein, ich meine einen Rauschebart.
Это густой грибной соус.
Coleman, das ist meine Trüffel-Sauce.
Я не для тебя. Капуччино с густой пеной.
Jedenfalls denk ich das.
Он густой? - Да, густой.
Ja, sehr sahnig.
Он густой? - Да, густой.
Ja, sehr sahnig.

Возможно, вы искали...