Dirk | Tick | Kick | Dock

dick немецкий

толстый

Значение dick значение

Что в немецком языке означает dick?

dick

толстый vom Umfang her bedeutend, besonders auch von großem Umfang Die Wand ist aber dick. Die Bretter sind 5 mm dick. Und dann bekamen wir endlich einen dicken Auftrag. толстый beträchtlich, in der Körperfülle einer Personen Schau dir mal das dicke Kind an! Ich habe keinen dicken Bauch, das sieht nur so aus. Das ist aber ein dicker Pott (Schiff)! zähflüssig Mann, ist das eine dicke Suppe, man kann ja kaum die Hand vor Augen sehen. (an)geschwollen Er ging mit einer ganz dicken Backe / Wange zum Zahnarzt. dicht, gut isoliert, warm haltend Nimm den dicken Schal mit, denn es ist sehr kalt! Ich werde schon nicht erfrieren, der Mantel ist dick gefüttert. von Freundschaften, übertragen für: eng, alt, intim Wir sind ganz dicke Freunde. jugendsprachlich: hervorragend, super, gut

Перевод dick перевод

Как перевести с немецкого dick?

Синонимы dick синонимы

Как по-другому сказать dick по-немецки?

Примеры dick примеры

Как в немецком употребляется dick?

Простые фразы

Ich bin so dick.
Я такой жирный.
Wenn man zu viel isst, wird man dick.
Тот, кто слишком много ест, становится толстым.
Dick hatte einen Verkehrsunfall.
У Дика произошла автомобильная авария.
Dick wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt.
У Дика произошла автомобильная авария.
Dick spielte Klavier und Lucy sang.
Дик играл на пианино, а Люси пела.
Dick spielte Klavier und Lucy sang.
Дик играл на фортепиано, а Люси пела.
Dick hatte einen Verkehrsunfall.
Дик попал в ДТП.
Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.
Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
Ich bin auf Diät und wüsste gerne, ob Schokolade dick macht.
Я сижу на диете и хотел бы знать, полнеют ли от шоколада.
Normalerweise bin ich schlank, aber jetzt im Moment bin ich dick.
Обычно я худой, но сейчас я толстый.
Das Eis ist sehr dick.
Лёд очень толстый.
Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.
Dieses Buch ist sehr dick.
Эта книга очень толстая.

Субтитры из фильмов

Erinnerst du dich an meinen Cousin Dick?
А помнишь моего кузена Дика?
Nicht ganz so dick wie die, die Joshuas Trompete einstürzen ließ.
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,..
Sagt den Jungs, sie sollen dick auftragen.
Хорошо. Скажи ребятам, чтобы не сдерживались.
Chandler sagt, ihr sollt dick auftragen.
Чандлер сказал не церемониться.
Wenn du so ein Vielfraß bleibst, wirst du so dick wie Mammy.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка.
Aber Sie werden dick.
Не беспокойся. С этим я справлюсь.
Knips Dick Tracy hier.
Снимайте Дика Трейси.
Rawitch, keiner schmiert sein Brot so dick wie Sie!
Я бы вас не съел, даже умирая с голоду.
Denk nur an Tom, Dick und Harry.
Как насчёт Тома, Дика и Гарри?
Geiger ist Anfang 40 mittelgroß eher dick schlaff, ein Charlie Chan-Schnurrbart gut angezogen trägt einen schwarzen Hut versteht nichts von Antiquitäten und sein linkes Auge ist aus Glas.
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Wir suchen zwei Männer, groß und klein und dick und dünn.
Мы ищем двоих мужчин. Один - высокий и маленький, другой - худой и толстый.
War er dick oder dünn?
Он был толстый или худощавый?
Nicht dick, nicht dünn.
Не толстый и не худой.
Dick oder du.
Может быть Дик, а может и вы.

Из журналистики

Schließlich gingen Regulierer dazu über, Banken per Verordnung zu einem bestimmten Kapitalpolster zu verpflichten, das dick genug ist, um potenzielle Verluste abzudecken.
Затем регулирующие органы переключили свое внимание и начали указывать на то, что банки должны поддерживать определенный уровень резервного капитала для покрытия потенциальных убытков.
Doch waren weder Bush noch Vizepräsident Dick Cheney, Außenminister Colin Powell oder irgendein anderes führendes Mitglied des US-Kabinetts unter ihnen.
Но Буша среди них не было; не было и вице-президента Дика Чейни, Госсекретаря Колина Пауэлла или какого-либо другого известного члена кабинета США.
Obwohl es dem Klonschaf Dolly auch im fünften Lebensjahr und als Mutter von sechs Lämmern (die alle auf herkömmliche Weise gezeugt wurden) noch immer gut geht, war sie immer schon dick.
Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом.
Es gibt keine Zeit zu verlieren. Die Politiker müssen aggressiv gegen die Verbreitung von Risikofaktoren wie Rauchen, Alkoholkonsum und dick machende Lebensmittel vorgehen.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Werden wir also zu dick?
Так становимся ли мы слишком толстыми на самом деле?
Vielleicht hatte Bush dies nicht persönlich als solches erkannt, doch sein Vize Dick Cheney und eine Gruppe politischer Extremisten im Umkreis des Pentagons waren im Bilde.
Возможно, Буш сам и не осознавал происходящее, чего нельзя сказать о вице-президенте Дике Чейни и группе экстремистов из Пентагона.
Unmöglich dick.
Невозможно большой.
Rückblickend ist klar, dass es auch eine bewusste Strategie der Neokonservativen in den USA, wie etwa dem damaligen Verteidigungsminister Dick Cheney, zur Schwächung des neuen russischen Staates gab.
Оглядываясь назад, становится ясно, что существует также и целенаправленная стратегия американских неоконсерваторов, таких как тогдашний министр обороны Дик Чейни, направленная на ослабление нового российского государства.
Auch im Zeitalter der Tweets ist sein Bestseller kaum weniger als tausend Seiten dick.
В эпоху твитов, его бестселлер уложился в чуть меньше тысячи страниц.
Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle.
По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль.
Niemand kann Dick Cheney für das unternehmerische Fehlverhalten bei Halliburton nach seinem Ausscheiden dort verantwortlich machen, aber die Belege über Fehlverhalten während seiner Zeit am Ruder häufen sich.
Дик Чени конечно же не может считаться ответственным за должностные корпоративные преступления после того, как он покинул Халлибертон, но существует свидетельство о преступлениях, имевших место, во время его правления.
Überall ist Schutt und der stechende Geruch verwesender Leichen. Die Ratten haben es gut; eine, auf die ich versehentlich trat, war schon dick und rund.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов Раздолье для крыс; та, на которую я случайно наступил, уже была довольно жирной.
Er wird außerdem Schlüsselmomente seines Lebens in den Mittelpunkt stellen - etwa seine Entscheidungen, mit dem Trinken aufzuhören und Dick Cheney als Vizepräsidenten auszuwählen.
Он также сосредоточится на ключевых моментах своей жизни, например, своем решения бросить пить и выбрать Дика Чейни своим вице-президентом.
Engstirnig und parteiisch, war Dick Cheney einer der mächtigsten Vizepräsidenten, die Amerika je hatte.
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки.

Возможно, вы искали...