додуматься русский

Перевод додуматься по-немецки

Как перевести на немецкий додуматься?

додуматься русский » немецкий

auf etwas kommen

Примеры додуматься по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий додуматься?

Субтитры из фильмов

Надо же додуматься, дарить женщине такие вещи.
Was für ein einfallsloses Geschenk für eine Frau!
Полагаете, я сама не могла додуматься?
Glaubt Ihr nicht, ich könnte alleine darauf gekommen sein?
Как ты мог додуматься до такого?
Wie gefällt dir das? Du Trottel!
Мне бы до такого додуматься.
Wenn mir das nur auch eingefallen wäre.
Я тоже мог бы до такого додуматься.
Hätte von mir stammen können.
Она была не настолько умна, чтобы додуматься до такого.
Sie war einfach nicht schlau genug, um auf so eine Idee zu kommen.
Джордж не настолько умен, чтобы додуматься то такого.
Für solche Sachen ist mein George nicht schlau genug.
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Jemand mit enormem Fachwissen Unmengen von Geld jemand, der pervers und exzentrisch genug dafür ist?
Почему взрослые грабители не могут додуматься?
Kommen da erwachsene Einbrecher nicht vielleicht auch auf die Idee?
Только немцы могли до такого додуматься.
Nur die Deutschen können so etwas erfinden.
Неужели так сложно до этого додуматься?
Das ist nicht so schwer zu verstehen.
Если не придумала я тебе и подавно не додуматься. Что ты только что сказала? Прости меня Кейт.
Was hast du gerade gesagt?
Мне бы до такого додуматься.
Hätte mir einfallen sollen.
Если бы ты мог до всего додуматься сам, тебе не нужна была бы команда, чтобы доставать их.
Du kannst nicht an alles denken.

Возможно, вы искали...