додуматься русский

Примеры додуматься по-португальски в примерах

Как перевести на португальский додуматься?

Субтитры из фильмов

Надо же додуматься, дарить женщине такие вещи.
Que presente para dar a uma mulher.
Полагаете, я сама не могла додуматься?
Não me julgais capaz de tê-las pensado por mim própria?
Мне бы до такого додуматься.
Quem me dera ter lembrado daquilo.
Как ты мог до этого додуматься?
Como podes pensar nisso?
Я тоже мог бы до такого додуматься.
O tipo de coisa de que eu me poderia ter lembrado.
Она была не настолько умна, чтобы додуматься до такого.
Não era esperta o suficiente para ter uma ideia dessas.
Джордж не настолько умен, чтобы додуматься то такого.
O meu George não tem esperteza para montar um esquema destes.
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Alguém com conhecimentos técnicos excepcionais recursos financeiros enormes e suficientemente perverso e excêntrico para realizá-lo?
Почему взрослые грабители не могут додуматься?
Um gatuno adulto não vai percebê-lo também?
Только немцы могли до такого додуматься.
Só alemães inventavam aquilo.
Неужели так сложно до этого додуматься?
Não é assim tão difícil de compreender.
Если не придумала я тебе и подавно не додуматься.
Se eu não tê-lo encontrado, certamente não vai encontrá-lo.
Мне бы до такого додуматься.
Eu apenas queria ter sido eu a pensar nisso.
Им потребовалось три дня, чтобы додуматься и предположить, что это отмирание мышц?
Três dias até pensarem que podia ser necrose muscular?

Возможно, вы искали...