зелёный русский

Перевод зелёный по-немецки

Как перевести на немецкий зелёный?

Примеры зелёный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зелёный?

Простые фразы

Зелёный тебе очень идёт.
Grün steht dir total gut.
Холм всегда зелёный.
Der Hügel ist immer grün.
Подожди, пока не загорится зелёный.
Warte bis die Ampel grün ist.
Подожди, пока загорится зелёный.
Warte bis die Ampel grün ist.
Переходи улицу только на зелёный свет.
Überquere die Straße nur bei Grün!
На светофоре зажёгся зелёный.
Die Ampel wurde grün.
Он выкрасил все стены в зелёный цвет.
Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.
Подождите, пока не загорится зелёный.
Warten Sie, bis die Ampel grün wird.
Подождите, пока загорится зелёный.
Warten Sie, bis die Ampel grün wird.
Зелёный. Переходим.
Es ist grün, gehen wir rüber.
Я не люблю зелёный чай.
Ich mag keinen grünen Tee.
Зелёный цвет вам к лицу.
Grün steht Ihnen.
Вам зелёный идёт.
Grün steht Ihnen.
Он не может отличить зелёный от синего.
Er kann Grün und Blau nicht auseinanderhalten.

Субтитры из фильмов

Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком.
Mit einem grünen Anzug, weißer Krawatte.
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Ich bringe von der nächsten Reise passende grüne Seide für ein Kleid mit.
К вашей нежной коже подойдёт светло- Зелёный шёлк.
Seide soll deine weiche Haut bedecken! Zartgrüne Seide, würde ich sagen.
Чарли. Большой зелёный дракон.
Dieser Charlie mit seinen Feuer speienden Drachen.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
Sagen Sie ihnen, wir haben grünes Licht. Die Italiener sollen den Weg freimachen.
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
Ja, sie hat einen gelben Gürtel und ich einen grünen.
Мы же знаем, что почти в каждом прячется большой зелёный монстр.
Soweit wir wissen, haben die alle in ihrem Inneren große Sumpf-Monster.
Ты ведь знаешь, как я люблю зелёный цвет. Так что, я примерила. То, что нужно.
Du weißt ja, dass ich Grün mag, also habe ich es anprobiert.
Зелёный лук жарится по крайней мере в фунте масла.
Zwiebeln, die in mindestens einem Pfund Butter schmoren!
Люк Брендон. Я тут кутаюсь в ваш зелёный шарф. Мне нравится.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Ich dachte an Gatsbys Erstaunen, als er erstmals das grüne Licht am Ende von Daisys Anlegestelle sah.
Слушай, надень свой костюм из фильма. Тот зелёный, с розовой рубашкой.
Zieh dich an wie bei den Dreharbeiten, der grüne Anzug mit dem rosa Hemdchen.
Мой зелёный костюм и розовую рубашку.
Bring mir den grünen Anzug mit dem rosaroten Rüschenhemdchen!
А в Тбилиси есть зелёный?
Gibt es in Tbilissi grüne?

Возможно, вы искали...