ибн русский

Примеры ибн по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ибн?

Субтитры из фильмов

Я Али ибн эль-Хариш.
Ich bin Ali ibn el Kharish.
Читали слова короля Ибн Сауда?
Haben Sie genau gelesen?
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла.
Ich habe geschimpft. Aber wegen des Prinzen Abu Abdallah ben Abdallah.
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
Der islamische Forscher Ibn Battuta reiste mit einer Gruppe Waisenkinder zu einem zwischen Schnee bedeckten Bergen verborgenen Shido-Ausbildungsort.
Напрммер: Абу Муса Джабир ибн Хайян внес большой вклад в дискредитацию алхимии чем Альберт Вандерплатт в нейробиологию.
Abu Musa Jabir ibn Hayyan leistete einen größeren Beitrag. zum diskreditierte Gebiet der Alchemie als Halbert Vanderplatt zur Neurobiologie.
Он хотел, чтобы я поверил, что это подарок от принца Омара Ибн Альваана.
Er wollte mich glauben machen, es sein ein Geschenk des Prinzen Omar Ibn Alwaan.
Впервые описана арабским ученым Ибн аль-Хайтамом в 1021 году.
Beschrieben vom Wissenschaftler Ibn Alhazen. im Jahr 1021.
Ибн Сина.
Ibn Sina.
Ибн Сина.
Ibn Sina.
Ибн Сина может исцелить от многих болезней.
Ibn Sina kann viele Krankheiten heilen.
Еврей сказал Ибн Сина может вылечить проказу, чахотку и тиф.
Der Jude sagt, Ibn Sina heilt Lepra, Schwindsucht und Typhus.
Я пришёл учиться у великого лекаря, Ибн Сины.
Ich möchte beim großen Heiler Ibn Sina studieren.
Я пришёл поступить в ученики к Ибн Сине.
Ich möchte bei Ibn Sina studieren.
Нет, я благодарен за то, что замолвили за меня слово перед Ибн Синой.
Ich meinte, dass Ihr bei Ibn Sina ein Wort für mich eingelegt habt.

Из журналистики

Двадцать семь членов персонала института также получили приговоры к тюремному заключению, так что институт имени Ибн-Халдуна на сегодняшний день практически не существует.
Siebenundzwanzig Mitarbeiter des Zentrums wurden ebenfalls zu Haftstrafen verurteilt, was praktisch der Zerstörung des Institutes gleichkam.
ЕЭС должно рассмотреть возможность блокирования всех своих образовательных и культурных программ в Египте, если вынесенный судом приговор Ибрахиму и его соратникам не будет отменен, а институт имени Ибн-Халдуна снова открыт и полностью восстановлен.
Die EU sollte darüber nachdenken, sämtliche Bildungs- und Kulturprogramme zu stoppen, bis die Verurteilungen Ibrahims und seiner Mitarbeiter aufgehoben sind und das Ibn-Khaldun-Zentrum seine Arbeit in vollem Umfang wieder aufnehmen kann.
То какой станет впоследствии Саудовская Аравия, произошло благодаря поддержки Великобританией Ваххабитского фундаментализма Ибн Сауда над арабским национализмом Хашимитского Хиджаза.
Dort, wo sich heute Saudi Arabien befindet, unterstützte Großbritannien den wahhabitischen Fundamentalismus unter Ibn Saud - gegen den arabischen Nationalismus des Haschemiten Hejaz.
После смерти Ибн Сауда его сыновья, хотя и не полностью едины, поддерживают достаточную согласованность, чтобы система работала.
Obwohl diese nach seinem Tod nie völlig geeint waren, war doch genug Zusammenhalt da, um den Laden am Laufen zu halten.
Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Alhazen (Ibn al-Haytham) brachte die Mondtäuschung mit der abgeflachten Erscheinung des Himmelsgewölbes in Verbindung.