игрушка русский

Перевод игрушка по-немецки

Как перевести на немецкий игрушка?

Примеры игрушка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий игрушка?

Простые фразы

Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich bin kein echter Fisch; ich bin lediglich ein Plüschtier.
Эта игрушка из дерева.
Dieses Spielzeug ist aus Holz.
Это не игрушка.
Das ist kein Spielzeug.
Я для тебя всего лишь игрушка.
Für dich bin ich nur ein Spielzeug.

Субтитры из фильмов

Какая чудесная игрушка.
Was für ein schönes Spielzeug.
Маленькая сосновая игрушка, проснись!
Kleine Puppe aus Pinienholz!
Лю-сифер - не игрушка.
Das ist kein Spaß.
Это просто игрушка.
Das ist nur ein Spielzeug.
Эротика - это игрушка для юношей и стариков.
Erotik ist ein Spielzeug für Jünglinge und Greise.
Это у Вас игрушка или опытный образец?
Sieh an. Würden Sie das eine Miniatur nennen oder ein Spielzeug?
Клаксон - это не игрушка.
Eine Hupe ist kein Spielzeug.
У меня тогда была игрушка-болванчик, и я тебе его отдать хотел.
Ich hatte eine Puppe, ein Stehaufmännchen. Ich wollte es dir geben.
Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век.
Ein Spielzeug, aber es versetzt den MI5 und die CIA in die Steinzeit.
Ничего игрушка.
Was für ein Spielzeug.
Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
Nicht lügen. Der Krieg ist kein Spiel.
Это игрушка.
Ein Spielzeug.
Всегда один. Маленькая мамочкина игрушка.
Immer allein, ein Spielzeug seiner Mutter.
Я тебе не игрушка Я твоя жена.
Ich bin deine Frau.

Из журналистики

Собаки могут следовать жестам, которые показывает человек, чтобы найти спрятанную пищу, и они могут успешно указать владельцам своими собственными действиями, где расположена спрятанная игрушка.
Hunde sind in der Lage, Zeigegesten des Menschen zu folgen, um verstecktes Futter zu finden und sie selbst können ihren Besitzern durch gewisse Bewegungen anzeigen, wo sich ein verstecktes Spielzeug befindet.
В этом обращении он представил свою президентскую программу: играя на толпу, он объявил, что Россия - это не игрушка для запада.
Putin skizziert darin sein Präsidentschaftsprogramm. Rußland sei kein Spielzeug, mit dem der Westen machen könne, was er wolle.

Возможно, вы искали...