игрок русский

Перевод игрок по-немецки

Как перевести на немецкий игрок?

Игрок русский » немецкий

The Player Der Spieler

Примеры игрок по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий игрок?

Простые фразы

Кто твой любимый игрок?
Wer ist dein Lieblingsspieler?
Криштиану Роналду - футбольный игрок.
Cristiano Ronaldo ist ein Fußballspieler.
Он лучший игрок в нашей команде.
Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.
Том отличный игрок в теннис.
Tom ist ein herausragender Tennisspieler.
Он однозначно лучший игрок в команде.
Er ist eindeutig der beste Spieler der Mannschaft.
Я не игрок.
Ich bin keine Spielerin.
Этот игрок сломал ногу.
Dieser Spieler hat sich ein Bein gebrochen.
Том чертовски хороший игрок в покер.
Tom ist ein verdammt guter Pokerspieler.
Том - хороший игрок в карты.
Tom ist gut beim Kartenspielen.
Роналдо - игрок мирового класса.
Ronaldo ist ein Weltklassespieler.
Роналдо - игрок мирового уровня.
Ronaldo ist ein Weltklassespieler.
Если шашки можно побить разными способами, то игрок должен выбрать такой ход, при котором будет снято наибольшее количество шашек, без разницы - простых или дамок.
Können Figuren mit verschiedenen Zügen geschlagen werden, muss der Spieler den Zug wählen, mit welchem die meisten gegnerischen Figuren - gleichgültig ob Dame oder Bauer - geschlagen werden.
Том - лучший игрок у нас в команде.
Tom ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.
Том - лучший игрок в нашей команде.
Tom ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.

Субтитры из фильмов

В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Ich bin die beste Slot-Machine-Spielerin der Welt.
Сейчас я игрок.
Was ich tue? Ich lebe vom Spiel.
Отличный из тебя игрок!
Du bist mir ein schöner Spieler.
Я единственный игрок в нашем клубе, кто за 10 лет ставок сохранил своё имение. Пока я жив, она будет иметь всё необходимое.
Vergiss nicht, dass ich weit und breit der einzige Mann von Rang bin, dem es gelungen ist, das Land aus den Fängen der Geldverleiher zu befreien!
Но я не игрок.
Ich spiele nicht.
И отличный игрок.
Und ein guter Kartenspieler.
Этот игрок просто исчез, а Флойд знал об этом.
Dieser verschwand. Floyd soll das wissen.
Вы думаете он игрок? Он вымогатель, торговец угнанными машинами. - Прекратите!
Er ist ein Spieler ein Erpresser, ein Autoschieber und ein Mörder mit Fernsteuerung.
Но, подожди минуту! Если тебе неважно, что из меня плохой игрок, то я бы очень хотела пойти!
Aber wenn euch das nichts ausmacht, würde ich sehr gern mitkommen.
Да, я действительно вполне искусный игрок в шахматы.
Ja, ich bin in der Tat ein recht talentierter Schachspieler.
Вы, конечно, знаете, что я игрок.
Wie ihr wisst, wette ich gern. Die Spiele nähern sich.
Вы игрок?
Wetten Sie?
Каждый игрок по очереди берет карты, столько, сколько захочет, но с условием: каждый раз брать карты только в одном ряду.
Jeder Spieler nimmt abwechselnd Karten auf, so viele er möchte, aberjedes Mal immer nur aus einer Reihe.
Я так думал, но сегодня я скорее поверю в обратное, поскольку в этой партии появился новый игрок.
Das dachte ich. Doch jetzt lässt mich ein neues Element das Gegenteil denken.

Из журналистики

Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Es wäre beispielsweise ziemlich riskant, auf eine baldige Ratifizierung des Atomteststoppabkommens durch den US-Senat zu wetten.
Соединенные Штаты, как главный игрок на Среднем Востоке, и Европа также заинтересованы в противодействии распространению ядерного оружия, которое сейчас угрожает Среднему Востоку.
Die Vereinigten Staaten als bedeutende Macht im Nahen Osten und auch Europa haben ebenfalls ein Interesse daran, die jetzt im Nahen Osten drohende massive Verbreitung von Atomwaffen aufzuhalten.
В отличие от этого, в составе Камеруна, проигравшего Египту в финале, был лишь один игрок из местного клуба и 20 игроков из европейских клубов.
Dagegen konnte Kamerun, das von Ägypten im Finale geschlagen wurde, nur einen einzigen Spieler aus einem einheimischen Verein vorweisen und 20 aus europäischen Clubs.
Ни один игрок, кроме последнего в цепочке секьюритизации, не подвергается конечному кредитному риску; остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
Nur der letzte Akteur in der Verbriefungskette trug letztlich das Kreditrisiko; die übrigen strichen lediglich hohe Gebühren und Provisionen ein.
В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Wenn beim Cricket der Batsman (Schlagmann) den Ball schlägt und einer der Feldspieler ihn fängt, scheidet der Batsman aus.
В самой НБА звездный игрок Рон Артест был временно отстранен на оставшуюся часть сезона 2004 года за поход на трибуны и драки с кричащими болельщиками во время игры.
In der NBA selbst wurde ein berühmter Basketballstar, Ron Artest, 2004 für den Rest der Saison gesperrt, nachdem er während eines Spiels auf die Tribüne gestürmt war und sich eine Schlägerei mit meckernden Fans geliefert hatte.
Но один игрок отсутствует: Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии.
Ein Akteur fehlt allerdings: Emile Lahoud, der das libanesische Präsidentenamt auf Grundlage syrischer Machtausübung für sich beansprucht.
Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году.
Atiku ist ein ernstzunehmender politischer Akteur und bringt sich schon für seinen eigenen Anspruch auf das Präsidentenamt im Jahr 2007 in Stellung.
Довольно часто в конфронтационных ситуациях люди и политики создают культуру игры, в которой один игрок может выиграть только за счет другого игрока и которая заканчивается авторитарным и милитаристским лидерством.
Bei Konfrontationen schaffen Bürger und Politiker ziemlich oft eine Kultur des Nullsummenspiels, die zu einem autoritären und militaristischen Führungsstil führt.
Страны, которые имеют больше возможностей могут сделать более разнообразные и сложные товары, как игрок в Скрэббл, который имеет больше букв, может создать более длинные слова и большее их количество.
Länder mit einer größeren Auswahl an Fähigkeiten können unterschiedlichere und komplexere Waren herstellen, genau wie ein Scrabble-Spieler mit mehr Buchstaben mehr und längere Wörter bilden kann.
Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
Als energischer und wagemutiger Spieler geht Sarkozy ein hohes, aber vielversprechendes Risiko ein, um die moralische (und politische) Oberhand zurückzugewinnen.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Perus Präsident Alejandro Toledo hat einen neuen Extremsport erfunden, ein Fußballspiel, bei dem er der einzige Spieler seiner Mannschaft ist.
Конечно же, зона евро сейчас настолько значительный игрок, что она уже не может переложить ответственность за стимулирование глобального экономического роста на одну только Америку.
Das Euro-Gebiet spielt natürlich eine so große Rolle, dass es die Verantwortung für die Stimulierung des globalen Wachstums nicht mehr Amerika überlassen kann.
В результате глобального экономического кризиса в этом регионе были запущены многие новые разработки, а новый игрок, Китай (долгосрочный планировщик), вышел на геополитическую арену.
Denn dort sind viele Dinge in Bewegung geraten, bedingt durch die globale Wirtschaftskrise und durch die Tatsache, dass mit China ein neuer, langfristig planender Akteur dort die geopolitische Bühne betreten hat.

Возможно, вы искали...