игровой русский

Перевод игровой по-немецки

Как перевести на немецкий игровой?

игровой русский » немецкий

Spiel-

Примеры игровой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий игровой?

Субтитры из фильмов

Вот почему надо продолжать. кормить монетками этот игровой автомат.
Deswegen müssen wir weitermachen.
У вас были лицензии. поэтому проблем с игровой комиссией не было.
Die Konzessionen wurden seinerzeit übernommen so kam es zu keinen Problemen mit der Glücksspielkommission.
Программа, следуй в игровой модуль 18.
Hier rein, Programm!
Управляющая программа выбрала вас. чтобы вы представляли вашу систему в игровой матрице.
Das Master Control Programm wählte euch aus, um eure Dienste dem Spiel zur Verfügung zu stellen.
Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас. по всей игровой матрице. и мы вернёмся на центральный компьютер.
Wenn ich uns in den Abtastertransportstrahl kriege, bringt uns die Solarsegelsimulation zurück in den Zentralcomputer.
Если ты сможешь это сделать, мы вышвырнем Шварцев и заберем весь игровой бизнес Гарлема под себя. Выпьем. Здесь паршивое обслуживание.
Wenn du das kannst, übernehmen wir das Wettgeschäft in ganz Harlem!
Игровой стол 47.
Kamera auf Tisch 47.
Это игровой автомат.
Das ist ein Videospiel.
Хэнк, спускайтесь с Профессором вниз, в игровой зал.
Hank, bring den Professor runter zu den Tischen.
У меня есть пиво в игровой комнате, хочешь со мной выпить?
Da gab es dieselbe Attraktion wie beim Jahrmarkt in San Diego.
Украшение нашей игровой площадки.
Überall zu finden.
Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал.
Bring mir Armstrong und Friday, um zwei Typen festzusetzen.
Как глава Игровой Корпорации Танжирс. я с удовольствием приглашаю Сэма Ротстайна. в Вегас Велли Кантри Клаб.
Als Kopf der Tangiers Spielgesellschaft. ist es mir eine Ehre, Sam Rothstein. im Vegas Valley Country Club zu begrüßen.
Мы. А может вы хотите попасть под взор Игровой Ассоциации. которая проверит вас и ваших парней, вроде Никки Санторо.
Sind wir sicher, dass Sie die Spielaufsichtsbehörde.

Из журналистики

Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс.
Das Kind, das auf dem Spielplatz dominiert, kann zu einem Loser werden, wenn sich der Kontext zu einem disziplinierten Klassenzimmer wandelt.
Другие игроки на этой важной игровой площадке пытаются сформулировать новые задачи, так как они одновременно преследуют стратегию страхования, балансирования и подражания.
Auch andere Akteure auf dem großen Schachbrett der asiatischen Geopolitik sind bemüht, neue Gleichungen zu formulieren, während sie zeitgleich Strategien der Absicherung, Ausbalancierung und Trittbrettfahrerei verfolgen.
Традиционно являвшийся камнем в императорской короне, роскошной игровой площадкой царей и советских комиссаров - и, что более важно, являющийся родиной Черноморского флота ВМФ России - Крым стал частью Украины в 1954 году при правлении Никиты Хрущева.
Die Krim, traditionell das Juwel in der Krone des Imperiums, Luxusspielplatz von Zaren und Sowjetkommissaren - und, noch wichtiger, die Heimat der russischen Schwarzmeerflotte - wurde 1954 unter Nikita Chruschtschow Teil der Ukraine.

Возможно, вы искали...