искатель русский

Перевод искатель по-немецки

Как перевести на немецкий искатель?

искатель русский » немецкий

Sucher Wähler Sucherfernrohr Selektor

Примеры искатель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий искатель?

Субтитры из фильмов

Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger.
Искатель приключений без принципов.
Ein Abenteurer ohne Prinzipien.
Он для меня чуть более чем обычный искатель успеха.
Er scheint nichts weiter zu sein als ein gewöhnlicher Opportunist.
Он - искатель истины.
Er liebt die Wahrheit.
Искатель сокровищ Брок Ловетт - лучший искатель испанского золота.
Der Schatzjäger Brock Lovett findet sonst meist spanisches Gold.
Искатель сокровищ Брок Ловетт - лучший искатель испанского золота.
Der Schatzjäger Brock Lovett findet sonst meist spanisches Gold.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124. Был мобилизован из департамента Сена.
Der 1., einst abenteuerlustig und fröhlich, trug die Erkennungsmarke Nr. 2124 eines Rekrutierungsbüros an der Seine.
Ты что, искатель приключений?
Bist du auf Abenteuerurlaub?
А еще искатель Грааля.
Ich bin auf Gralssuche.
Привет, искатель приключений.
Das ist ja unser Weltenbummler.
Искатель?
Sucher, worüber redet ihr?
А пока он собирал под ногтями грязь, вам не пришло в голову рассказать ему, что он первый истинный Искатель за последнюю тысячу лет? У него предназначение.
Während er sich die Nägel schmutzig gemacht hat ist es euch da nie in den Sinn gekommen ihm zu sagen der er der erste wahre Sucher der letzten tausend Jahre ist?
Искатель - это герой, который приходит в период бед и страданий, ищет и находит зло, и сражается с ним.
Not und Leid erscheint. Er sucht das Böse und bekämpft es wo immer er kann.
Порочество гласит, что Искатель применит Книгу, чтобы победит РАла.
Die Prophezeiung sagt das der Sucher das Buch nutzen wird in seinem Bestreben Rahl zu besiegen.

Возможно, вы искали...