исказить русский

Перевод исказить по-немецки

Как перевести на немецкий исказить?

Примеры исказить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий исказить?

Субтитры из фильмов

Далее. Я использовал свое служебное положение в Партии. чтобы навсегда исказить и предать правду Партии. сделать так, чтобы наши союзники в Остазии. стали нашими злейшими врагами.
Des weiteren nutzte ich meine Position als Mitglied der Inneren Partei dazu, bei jeder Gelegenheit die Wahrheit zu verfälschen und die Lüge zu verbreiten, dass unsere traditionellen Verbündeten Ostasien unsere Feinde seien.
Ваша Честь, я возражаю против таких трусливых попыток исказить слова моего клиента.
Ich protestiere gegen die hinterhältige Wortverdreherei.
Когда главный свидетель обвинения извращает факты чтобы исказить правду.
Warum wollen Sie den Eindruck er- wecken, Sie hätten etwas aufgedeckt. obwohl er es Ihnen erzählt hat? Wenn der Zeuge. die Tatsachen verbiegt, um eine belastendere Version der Wahrheit.
Они пытаются исказить факты при каждом удобном случае.
Wo sie nur können, versuchen sie, die Männer falsch darzustellen.
Милорд, как кто-либо может сомневаться, что Папа, этот тлетворный истукан, этот враг истины и узурпатор всех государей, теперь замышляет исказить веру в Англии и и лишить её благосостояния?
Mylords. wie kann man daran zweifeln, dass der Papst, dieses pestartige Idol. dieser Feind der Wahrheit und Usurpator aller Prinzen. sich jetzt dazu verschworen hat, Englands Religion zu korrumpieren. und ihm seinen Reichtum zu stehlen?
Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой, чтобы исказить изображение.
Man sitzt in einem Winkel zum Fernseher, der nicht so direkt ist,. so dass er noch mit jedem reden kann,. aber auch nicht so weit, dass das Bild verzerrt aussehen würde.
К сожалению, война стремится исказить нашу точку зрения.
Unglücklicherweise neigt der Krieg dazu, unsere Sichtweise zu verzerren.
Конечно, по-идентификации с темой может исказить расчет на время дополнительной защиты.
Natürlich führt eine starke Identifikation mit dem Subjekt dazu, dass man dazu neigt ihn beschützen zu wollen.
Их план? Исказить и контролировать настоящее, чтобы победить в будущем.
Sie wollen die Gegenwart korrumpieren und kontrollieren, um die Zukunft zu gewinnen.
Понимаешь? Чтобы он не мог исказить результаты.
Damit er die Resultate nicht verfälschen kann.
Ты хочешь исказить цифры и поставить под угрозу нашу надежность.
Sie wollen die Ergebnisse auf Kosten unserer Glaubwürdigkeit verdrehen.
Исказить и контролировать настоящее, чтобы победить в будущем.
Die Gegenwart zu korrumpieren und kontrollieren, um so die Zukunft zu gewinnen.
Их план. Исказить и контролировать настоящее, чтобы победить в будущем.
Sie wollen die Gegenwart korrumpieren und kontrollieren, um die Zukunft zu gewinnen.
Но я поклялся защищать мир от тех, кто злоупотребляет технологией, чтобы исказить и по-своему использовать прошлое, настоящее и будущее.
Aber ich habe einen Eid geschworen, die Welt vor jenen zu schützen, die Technik dazu missbrauchen die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft zu verdrehen und auszubeuten.

Из журналистики

Они хотят победить на выборах, и лучший способ этого добиться - исказить действительность к своей собственной выгоде.
Sie wollen die Wahlen gewinnen, und das gelingt am besten, wenn sie die Wirklichkeit zu ihren eigenen Gunsten verdrehen.
Таким образом, если неправильно понимать историю, это может исказить ваш собственный стратегический выбор.
Wenn man also die Geschichte falsch versteht, kann das die eigenen strategischen Entscheidungen fehlleiten.
Но, что ещё хуже, слепота к тому, что в действительности происходило в прошлом, может исказить развитие общества.
Doch schlimmer noch, die Blindheit dafür, was wirklich in der Vergangenheit geschehen ist, kann die Entwicklung der eigenen Gesellschaft verzerren.
Но прошлое, особенно когда оно не трактуется с осторожностью, может стать врагом будущего и исказить понимание проблем настоящего дня.
Doch kann die Vergangenheit, besonders wenn sie nicht mit Vorsicht behandelt wird, der Feind der Zukunft sein und unsere Sichtweise verzerren, was die Aufgaben der Gegenwart angeht.

Возможно, вы искали...