карикатура русский

Перевод карикатура по-немецки

Как перевести на немецкий карикатура?

карикатура русский » немецкий

Karikatur Zerrbild Zerrspiegel Cartoon

Примеры карикатура по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий карикатура?

Субтитры из фильмов

Мне нужна карикатура, и нужна быстро.
Ich will eine Karikatur und rasch.
Карикатура на человека.
Eine Karikatur des vollkommen schlechten Menschen, wie man ihn in Wirklichkeit nie anzutreffen hofft.
Вы карикатура на злодея!
Sie kommen aus einem Comic.
У него на стене висит карикатура.
Er hat ein Motto an der Wand hängen.
Ого, карикатура.
Hey, ein Cartoon.
Это не очередная твоя карикатура.
Das ist keiner deiner Comics.
Все, что у меня осталось, - эта карикатура, сделанная тем же днем.
Alles was ich noch habe, ist eine Karikatur von diesem Tag.
Роберт. Нам нужна карикатура.
Robert, wir brauchen die Karikatur.
Грубая и некрасивая женщина. Карикатура на англичанок.
Eine grobe, häßliche Frau, die Karikatur einer Engländerin.
Та карикатура была отвратительной.
Diese Zeichnung war ekelhaft.
Если только ты все еще тот парень в которого влюбилась Хлоя, а не карикатура на него.
Wenn du nur immer noch der gleiche Kerl wärst, in den Chloe sich verliebt hat, und nicht eine Karikatur von ihm.
Старая политическая карикатура Бена Франклина.
Ben Franklins alter politischer Cartoon.
Не могу сказать,что одобряю их методы, но если мумия и правда - существо, я должен сказать, что согласен, выставлять на обозрение преображение - это карикатура.
Und ich sage nicht, dass ich ihre Methoden billige, aber wenn diese Mumie wirklich ein Wesen ist, muss ich zustimmen, es vollständig gewogt zur Schau zu stellen, ist völlig grotesk.
Это была известная политическая карикатура.
Es war eine berühmte politische Karikatur.

Из журналистики

Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Diese Karikatur eines Despoten verkörpert den Typus des abscheulichen Gegners, den alle Demokraten besiegt sehen möchten.
Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация.
Doch die meisten von uns werden wahrscheinlich vor den Methoden zurückschrecken, die sie bei ihrer Arbeit als Intellektuelle benutzten: Karikatur, Täuschung und sogar Erfindung.
НЬЮ-ЙОРК. Когда место диалога занимает карикатура, страдают все - особенно если речь идет о понимании вопросов, касающихся женщин, которые ведут борьбу во всем мире с попытками заставить их замолчать.
NEW YORK - Wenn Karikaturen an die Stelle des Dialogs treten, leiden alle - insbesondere wenn es darum geht, Themen mit Auswirkungen auf Frauen zu verstehen, die weltweit dagegen ankämpfen, zum Schweigen gebracht zu werden.

Возможно, вы искали...