карикатура русский

Перевод карикатура по-английски

Как перевести на английский карикатура?

карикатура русский » английский

caricature cartoon travesty take-off parody burlesque

Примеры карикатура по-английски в примерах

Как перевести на английский карикатура?

Простые фразы

Антагонист - карикатура на всё, что автор ненавидит, и в то же время на несколько порядков симпатичнее всех остальных персонажей.
The antagonist is simultaneously a strawman for everything the author hates and the most likeable character by several orders of magnitude.

Субтитры из фильмов

Мне нужна карикатура, и нужна быстро.
I want a cartoon, and I want it quick.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Он цитирует Билль о правах. но он даже не представляет, что это буржуазная карикатура правосудия.
He quotes the Bill of Rights but he doesn't realize that this is a bourgeois travesty of justice.
Вы карикатура на злодея!
You come right out of a comic book!
Карикатура!
It's almost grotesque.
Ого, карикатура.
Hey, a cartoon!
Это любящая карикатура.
Oh, it's an affectionate caricature.
Но это не карикатура.
It's not a caricature.
Это же карикатура.
This is a cartoon.
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Эта карикатура - отстой.
This cartoon stinks.
А знаешь, кто не считает, что карикатура - отстой.
Well, I'll tell you who doesn't think it stinks.
Я только что понял, почему мне так понравилась карикатура.
I just realized why I like this cartoon so much.
Ты пнул их хэллоуинскую тыкву, потому что подумал, что она карикатура на тебя.
You kicked in their Halloween pumpkin 'cause you thought it was a caricature of you.

Из журналистики

Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
A caricature of a despot, he personifies the type of odious adversary whom all democrats want to see defeated.
Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация.
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: caricature, deception, and even fabrication.
НЬЮ-ЙОРК. Когда место диалога занимает карикатура, страдают все - особенно если речь идет о понимании вопросов, касающихся женщин, которые ведут борьбу во всем мире с попытками заставить их замолчать.
NEW YORK - When caricature takes the place of dialogue, everyone suffers - especially when it comes to understanding issues affecting women, who struggle worldwide against being silenced.

Возможно, вы искали...