кладбище русский

Перевод кладбище по-немецки

Как перевести на немецкий кладбище?

кладбище русский » немецкий

Friedhof Kirchhof Begräbnisplatz Totenacker Gottesacker Leichenhof Entsorgungsplatz

Примеры кладбище по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кладбище?

Простые фразы

Я похоронил свою собаку на кладбище домашних животных.
Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
Мы идём на кладбище.
Wir gehen zum Friedhof.
Его мать была похоронена на центральном кладбище.
Seine Mutter wurde auf dem Zentralfriedhof begraben.
Давай съездим в воскресенье на кладбище и положим папе свежих цветов на могилу.
Lass uns am Sonntag mal zum Friedhof fahren und Papa neue Blumen aufs Grab legen.

Субтитры из фильмов

Скучно здесь, как на кладбище.
Hier ist echt der Hund begraben.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Nun, man sagt Stubbs Stirn ziert nun. den schönsten Grabstein auf dem Friedhof von Green Lawn.
Прямо, как на кладбище.
Unheimlich. Wie auf einem Friedhof!
А если мы застрянем на этом кладбище без воды?
Was ist, wenn wir in diesem Friedhof stecken bleiben. Ohne Wasser.
С него не сойти до конечной остановки. И эта остановка - кладбище.
Dass man bis zur Endstation durchfahren musste, wo der Friedhof war.
Старое кладбище, белки, лютики, маргаритки.
Dutzend Häuser in der Gegend verstreut. Da der alte Friedhof, Eichhörnchen.
Мёртвые обретают покой на этом продуваемом всеми ветрами и опалённом солнцем кладбище.
Die Toten fühlen nichts! Die ruhen in ihren Gräbern, aber was wird aus uns Lebenden?
Все эти смерти. Нескончаемые похоронные процессии на кладбище.
All diese Todesfälle, die lange Prozession zum Friedhof.
В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Und ungefähr 30 Morgen Land, einschließlich des Friedhofs, auf den sich nun alle außer Stella und mir zurückgezogen haben.
Есть бараки, своя столовая, кладбище.
Sie haben ihre Baracke, ihre Kantine und ihren Friedhof.
Ну, кладбище нам всё равно по пути, Марта.
Nun. Der Friedhof liegt auf dem Weg, Martha.
Кладбище.
Friedhöfe.
Как на кладбище возвращаюсь.
Wie ein Friedhof!
Вы видели кладбище.
Sie kennen unseren Friedhof.

Возможно, вы искали...