кладбище русский

Перевод кладбище по-английски

Как перевести на английский кладбище?

Примеры кладбище по-английски в примерах

Как перевести на английский кладбище?

Простые фразы

Я похоронил свою собаку на кладбище для домашних животных.
I buried my dog at the pet cemetery.
Я похоронил свою собаку на кладбище домашних животных.
I buried my dog at the pet cemetery.
Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище.
J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery.
Он был похоронен на этом кладбище.
He was buried in this graveyard.
Они мне сказали, что кладбище находится в ужасном состоянии.
They told me that the cemetery is in terrible condition.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.
In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail.
Мы идём на кладбище.
We are going to the cemetery.
И Мэри похоронили на сельском кладбище, под сенью колокольной башни.
And Mary was buried in the rural graveyard, under the shadow of the belfry tower.
Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.
Tom left the cemetery before Mary's funeral was over.
Я к тому времени уже буду на кладбище.
I'll be six feet under by then.
Том пошёл на кладбище один.
Tom went to the cemetery by himself.
Том был похоронен на маленьком кладбище.
Tom was interred in a small cemetery.
Том был похоронен на небольшом кладбище.
Tom was interred in a small cemetery.

Субтитры из фильмов

Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Take this wasted woman and get her out of here.
Едем на кладбище у Манури.
Let's go to Mang-uri.
Я покажу тебе наше кладбище.
Now, look, I'm gonna take you down and show you our cemetery.
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними.
They have to take this child to the cemeteryin Nunomoral. We decided to follow.
Если умирает взрослый, его тело привязывают к лестнице и так несут на кладбище.
If the dead person is an adult the body is tied to a ladder and carried to the cemetery.
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world.
Я же сказала в офис, а не на кладбище!
I said the office, not the cemetery!
Так ведь он уже на кладбище.
He's in the cemetery.
Я был единственным на кладбище.
I was alone at the cemetery.
Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца.
Why, you take your cat and along about midnight, you go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.
На кладбище.
In the graveyard.
На кладбище!
Ahem. In the graveyard!
Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.
See, you take your cat along about midnight. You go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.
А в ту полночь на кладбище вы были недалеко от могилы Вильямса?
Now, when you were in the graveyard, Were you anywhere near Horse Williams' grave? Yes, sir.

Возможно, вы искали...