коста русский

Примеры коста по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий коста?

Простые фразы

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.

Субтитры из фильмов

Этот джентльмен. Марио Коста метрдотель, попал под подозрение.
Dieser Gentleman, Mario Costa offiziell Oberkellner wird wegen Betrugs verhaftet.
Коста Вальдес.
Costa Valdez.
Никогда не оглядывайся назад, понял меня, Коста?
Hast du nicht gelernt, dass man nie zurückschauen soll, Costa? Komm!
Никогда не оглядывайся назад, понял меня, Коста?
Hast du nicht gelernt, dass man nicht zurückschauen soll, Costa?
Коста?
Costa?
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Wir haben bereits die Botschafter von El Salvador, Costa Rica und dem Vatikan willkommen geheißen.
Красавчика Эдди? Он в Коста-Рике наверно еще.
Glaubst du nicht, der ist schon auf halbem Weg nach Costa Rica?
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Ich besitze eine Insel vor der Küste von Costa Rica.
Он почил в милом тёплом месте в Коста Рике.
Er fand einen hübschen, abgeschiedenen Ort in Costa Rica.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
Ich fahre nach Costa Rica.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Vor drei Monaten verschwand einer der Forscher.
Правительство Коста Рики отправило мне по факсу рапорт по пропавшему ученому.
Der verschwundene Forscher...hieß genauso wie der Häftling.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике. и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
Dann war sie in dem Hospital in Costa Rica,. um einen Unbekannten zu fragen, ob die Gerüchte wahr wären.
Сейчас очень необходимо. наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики. чтобы установить правила. сохранения и полной изоляции этого острова.
Es ist. absolut notwendig,. gemeinsam mit Costa Ricas Department of Biological Preserves. einen gesetzlichen Rahmen zu erarbeiten. für den Schutz und. die Isolation. dieser Insel.

Из журналистики

Коста-Рика в Центральной Америке и Маврикий в Африке некоторое время назад начали обгонять своих региональных конкурентов.
Costa Rica in Mittelamerika und Mauritius in Afrika zogen jeweils vor einiger Zeit an den anderen Ländern in ihren Regionen vorbei.
Например, Коста-Рика достигла большего уровня социального прогресса, чем Италия, располагая менее чем третьей частью подушевого ВВП Италии.
So erreicht beispielsweise Costa Rica einen höheren Grad an sozialem Fortschritt als Italien, obwohl das lateinamerikanische Land kaum ein Drittel des italienischen Pro-Kopf-BIP aufweist.
И Коста-Рика не единственный случай.
Und Costa Rica ist kein Einzelfall.
Например, белохвостые олени, живущие на северо-западе Коста-Рики являются распространителями шести разновидностей клещей.
Ein Beispiel: Die im nordwestlichen Costa Rica verbreiteten Weißwedelhirsche sind Wirtstiere für sechs Arten von Zecken.
Насколько известно, ни один из этих клещей не является носителем болезни лайм, о которой никогда не сообщалось в Коста-Рике.
Keine dieser Zeckenarten ist, soweit bekannt, Überträger der Borreliose, deren Auftreten in Costa Rica noch nie vermeldet wurde.
Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов.
Diese lähmende und schwer zu diagnostizierende Krankheit könnte deshalb unbeabsichtigt nach Costa Rica eingeschleppt werden - durch etwas so Einfaches wie einen symptomfreien Ökotouristen.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Die Informationen über die Hirschzecken in Costa Rica stammen aus einem Verzeichnis der im nördlichen Costa Rica auftretenden Wirbeltierparasiten, aber dies ist das einzige jemals angelegte derartige Verzeichnis.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Die Informationen über die Hirschzecken in Costa Rica stammen aus einem Verzeichnis der im nördlichen Costa Rica auftretenden Wirbeltierparasiten, aber dies ist das einzige jemals angelegte derartige Verzeichnis.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
Laut Costa würde eine Aufhebung der Entscheidung vom Februar 2006 im Widerspruch zum bisherigen Präzedenzrecht stehen.
И это справедливо как для других стран Центральной Америки, с единственным исключением в виде Коста Рики и Панамы, так и для Гватемалы в частности.
Das gilt ebenso sehr für das übrige Mittelamerika - mit der allgemeinen Ausnahme von Costa Rica und Panama - wie für Guatemala allein.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Das tropische Costa Rica rangiert auf der Glücksskala ebenfalls weit oben.
Спор между Коста-Рикой и Никарагуа относительно навигации на реке Сан-Хуан и пылкая юрисдикционная дискуссия между Колумбией и Венесуэлой также помогают провоцировать региональные конфликты.
Der Streit zwischen Costa Rica und Nicaragua über die Schifffahrt auf dem San Juan und die hitzigen gerichtlichen Auseinandersetzungen zwischen Kolumbien und Venezuela tragen ebenfalls zu einer sich aufheizenden Stimmung in der Region bei.
Двадцать пять лет назад в Латинской Америке лишь Колумбия, Коста-Рика и Венесуэла представляли собой довольно стабильные демократии.
Vor fünfundzwanzig Jahren waren in Lateinamerika nur Kolumbien, Costa Rica und Venezuela einigermaßen stabile Demokratien.

Возможно, вы искали...