кромешный русский

Примеры кромешный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кромешный?

Субтитры из фильмов

Да я через ад кромешный из-за тебя прошёл.
Ich halte meine Rübe für euch hin.
Да, но это был кромешный ад для моей азалии на подоконнике.
Ja, aber es wäre schrecklich für meine Azaleen.
А после этого. начался кромешный ад.
Und was dann kam, war die Hölle.
Я помню, как твоего отца подстрелили. Это был ад кромешный.
Ich erinnere mich noch, was für eine Hölle losbrach, als Ihr Dad verwundet wurde.
Ты понятия не имеешь, в какой кромешный ад превратится твоя жизнь, если мы перестанем за тобой приглядывать.
Sie haben keine Vorstellung, was für eine Hölle über Sie hereinbrechen wird, wenn wir aufhören, auf Sie aufzupassen.
Но вы себе представить не можете. какой. ад кромешный. сколько сопротивления, вспышек гнева, сколько боли.
Aber Sie können sich nicht einmal ansatzweise das Chaos vorstellen, die Umwälzungen, die Wutanfälle und die Schmerzen.
Ёто был ад кромешный.
Es war eine Horror-Show.
Ох, кромешный ад.
Oh, verflixter Scheibenkleister.
Ну да. ей там какую-то операцию должны были делать. а потом завернули к ней и приступили к делу. - наступает кромешный пиздец!
Wirklich? Ich habe sie in diesem Zahnarzt- Wartezimmer aufgegabelt. Sie hatte eine Art orale Operation.
Диагноз ваш спешный сплошной бред кромешный, но можно больному удалить аденому.
Falsche Diagnosen, ich glaub eher an Neurosen.
Да, мехи устроили нам ад кромешный.
Ja, die Mechs haben uns den Arsch aufgerissen.
Если Джульетта очнётся, то она и человек, который её разбудил, воспылают друг к другу болезненной страстью, и наступит кромешный ад.
Falls Juliette aufwachte, würden sie und der Kerl, der sie küsste, diese unglaublich intensiven Gefühle für einander haben, und die Hölle würde losbrechen.
Это хорошо, потому что мой вечер - это ад кромешный.
Gut, denn mein Abend war die Hölle!
И каждый, к кому я обращался, говорил, что ты - это абсолютный, кромешный пиздец.
Und jede einzelne Person, die ich kontaktierte, sagten, du seist ein absolut verdammter Alptraum.

Возможно, вы искали...