купе русский

Перевод купе по-немецки

Как перевести на немецкий купе?

купе русский » немецкий

Abteil Liegewagen Fach Coupé

Примеры купе по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий купе?

Простые фразы

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?
Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?
Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?

Субтитры из фильмов

Ваше купе готово, мадам.
Ihr Zimmer ist fertig, Madam.
Я хочу посмотреть купе, которые на одного.
Ich möchte das Abteil sehen.
Вагон 9, купе 11.
Wagen neun, Abteil elf.
Купе 11, сэр.
Abteil elf, Sir.
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними.
Dietrichson hatte ihn gebeten, sein Zigarrenetui zu holen.
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут.
Ein Schlafwagenabteil im 20th Century bitte. Der fährt in fünf Minuten.
Я бы пригласил вас в своё купе, если бы оно у меня было.
Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte.
В моём распоряжении большое купе.
Ich habe ein Privatabteil für mich allein.
Полиция Бордо обыскала его купе в том поезде. Тщательно обыскала.
Die Behörden in Bordeaux durchsuchten sein Zugabteil.
Это все, что было найдено у него в купе.
Diese paar Sachen sind alles, was man im Zugabteil fand.
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки.
Er tippt im Abteil auf der Schreibmaschine.
Все в порядке, как и должно быть. Ученый в купе тридцать три, вагон двадцать семь.
Der Prof. ist im Wagen 27, Abteil 33.
Так, кто будет наблюдать за соседним купе?
Ihr 2 überwacht den nächsten Wagen.
Фандор занимает соседнее купе с профессором, а он совсем не Фандор и он похитил профессора.
Das eine Verbindungstür hat. Also entführte Fandor den Professor.

Из журналистики

Вид возвышенного патриотизма, особенно в купе с воинской гордостью, которая до сих пор является абсолютно нормальной в США, в течение долгого времени был связан с массовой резней.
Die Art von übertriebenem Patriotismus, der in den Vereinigten Staaten immer noch völlig normal ist, wurde lange Zeit mit Massengemetzel assoziiert, insbesondere wenn dieser Patriotismus mit kriegerischem Stolz kombiniert wird.

Возможно, вы искали...