лоббировать русский

Примеры лоббировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лоббировать?

Субтитры из фильмов

Нет смысла лоббировать своего парня. - Карев.
Du brauchst deinen Jungen nicht mehr zu unterstützen.
Она уходит из министерства, чтобы лоббировать интересы сельскохозяйственных производителей.
Sie hat das USDA verlassen, um Lobbyistin für die Agrarleute zu werden. - Landwirtschaftliche Erzeugnisse oder Früchte?
Как я могу лоббировать интересы учителей когда Конгресс увидит, что мы раскололись до того как смогли провести объединенную.
Wie soll ich für die Lehrer eintreten, wenn der Kongress sieht, dass wir uns spalten, noch bevor wir überhaupt.
Когда мы начали лоббировать для индустрии по упаковке мяса.
Als wir damals anfingen, Lobbyarbeit für die Fleischverarbeitungsindustrie zu betreiben.
Так ты подумал, что если бы я знал правду, знал бы о погибших гражданских, то я бы стал лоббировать этот проект не так рьяно?
Also glaubten Sie nicht, Sie könnten mir die Wahrheit zumuten? Dass ich, hätte ich von den getöteten Zivilisten gewusst, nicht so starke Lobbyarbeit dafür geleistet hätte?
Если у Вас есть другие люди Вам нужно лоббировать их.
Falls Sie andere Leute bearbeiten können, sollten Sie das lieber tun.
Я знаю, чего ты хотела - лоббировать интересы человека, который посмел.
Ich weiß, was du tun willst. Du möchtest mich im Auftrag von jemandem beeinflussen, der nicht den Mut hat.
Если я попытаюсь сейчас лоббировать их кредиты, американский народ назовет меня предателем.
Wenn ich versuchen würde, jetzt zu befürworten, von ihnen Geld zu leihen, dann würde mich die amerikanische Öffentlichkeit einen Verräter nennen.

Из журналистики

Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.
Es ist allerdings an der Zeit, sich darüber hinaus mit mehr Nachdruck für eine raschere Finanzliberalisierung in den Entwicklungsländern einzusetzen.
В торговых зонах, сформированных разнотипными государствами, крупный бизнес также неоднороден, а поэтому ему сложно лоббировать свои интересы на наднациональном уровне.
In Handelszonen, die aus heterogenen Staaten bestehen, sind Interessengruppen typischerweise sehr unterschiedlich und Lobbyarbeit auf überstaatlicher Ebene erweist sich als schwierig.
Отчасти по этой причине расширение Европейского Союза гораздо важнее, по крайней мере, для финансовых рынков, чем политическое объединение, дающее стимул крупным предпринимателям лоббировать свои интересы на центральном уровне.
Teilweise aus diesem Grund ist die EU-Erweiterung - zumindest in Bezug auf die Finanzmärkte - wichtiger als die politische Einigung, die es den Interessengruppen leichter machen würde, auf zentraler Ebene Lobbyarbeit zu leisten.

Возможно, вы искали...