лорд русский

Перевод лорд по-немецки

Как перевести на немецкий лорд?

лорд русский » немецкий

Lord Herr Gebieter

Лорд русский » немецкий

Lord

Примеры лорд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лорд?

Субтитры из фильмов

Но я знаю, что здесь, в Берлине, вы живёте, как лорд.
Aber wie ich sehe, wohnen Sie im Grand Hotel und leben wie ein Lord.
Лорд Джордж не знает.
Der Anzug, Sir.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
Die Gesellschaft Philadelphias freut sich auf die Hochzeit von Mrs. Tracy Lord Haven, Exfrau von C.K. Dexter Haven, und Mr. George Kittredge.
Трейси Лорд.
Tracy Lord.
Неприступная мисс Лорд.
Die unnahbare Miss Lord.
Джуниос, брат Трейси Лорд работает там в посольстве Америки.
Tracy Lords Bruder, Junius, ist dort bei der Amerikanischen Botschaft.
Эта Трейси Лорд, она вас знает?
Diese Tracy Lord. Kennt sie Sie?
Нет, матушка Лорд, не посмею, уверяю.
Nein, Mutter Lord, ich versichere, ich tue es nicht.
Вот это я называю старой закалкой, матушка Лорд.
So ist es richtig, Mutter Lord.
Трейси Саманта Лорд.
Tracy Samantha Lord.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?
Würde ich tauschen wollen mit Tracy Samantha Lord, mit ihrem Reichtum und ihrer Schönheit?
Я Дайна Лорд.
Ich bin Dinah Lord.
Я Трейси Лорд.
Ich bin Tracy Lord.
Мистер и миссис Лорд, нас тут кое-что беспокоит.
Mr. Und Mrs. Lord, Miss Imbrie und ich haben uns Gedanken gemacht.

Из журналистики

Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона.
Lord Ashdown, der Hohe Repräsentant der Staatengemeinschaft in Bosnien-Herzegowina hat ein gutes Beispiel dafür gegeben, wie Rechtsstaatlichkeit etabliert werden kann.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Durch einen glücklichen Zufall befand sich am Tag der Urteilsverkündung Lord Russell Johnston, Präsident der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, in Armenien.
Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму.
Lord Johnston drückte seine Meinung zu meinem Fall in seinen Gesprächen mit den Behörden aus, die daraufhin beschlossen, mich nicht ins Gefängnis zu schicken.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Lord Layard tritt für mehr Psychotherapie statt medikamentöser Behandlung ein.
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Fünfundsechzig Jahre nachdem Lord Beveridge dem Staat die Verantwortung für uns von der Wiege bis zur Bahre anvertraute, bitten uns Cameron und Osborne nun, mehr oder weniger auf eigenen Beinen zu stehen.

Возможно, вы искали...