люда русский

Примеры люда по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий люда?

Субтитры из фильмов

Люда, Вера, Катенька, - в караул.
Ljuda, Vera, Katenka, ab zur Wache.
Люда, ты скоро?
Ljuda, bist du soweit?
Люда, честное слово, в последний раз.
Luda, ein Ehrenwort. Zum letzten Mal.
Ты человек, Люда!
Luda, du hast mich gerettet!
Касаться солнца. Встать выше простого люда.
Er berührte die Sonne Er stieg über die Menschen hinaus.
Несправедливо запретив эту книгу,...король посеет страх в душах простого люда.
Seid gewiss, die ungerechte Zensur des Königs wird beim Pöbel auf Unverständnis und Abscheu stoßen.
Для духовенства, дворянства, но прежде всего, для простого люда.
Für die Kirche, den Adel, aber vor allem für das gemeine Volk.
Мы предлагаем устроить празднество для всего римского люда.
Wir schlagen ein Fest für die Bevölkerung von Rom vor.
Ты живешь среди простого люда?
Ihr lebt unter dem einfachen Volk?
Я понял - именно мелочи обыденные деяния простого люда не дают тьме разрастись.
Ich finde, es sind die kleinen Dinge, alltägliche Taten von gewöhnlichen Leuten, die die Dunkelheit auf Abstand halten.
Не знаю, сколько раз талдычил. это вот из-за такого средь соседского люда толки ходят.
Wegen solcher Sachen zerreißen sich die Leute das Maul über dich.
Мои войны были против врагов Империи, не против бедного и отчаявшегося люда этой столицы.
Ah! Ich kenne so etwas Ähnliches aus dem British-Museum.
Войско, оберегающее тела и души простого люда?
Eine Armee, die Körper und Seele des gemeinen Volkes beschützt?
Она будет говорить, что мне это наскучит, а я расскажу о том, что собираюсь построить богадельню и облегчить тягостную жизнь простого люда.
Sie wird sagen, ich würde mich langweilen. Dann werde ich von den Armenhäusern erzählen. Und ihr damit meine Besorgnis über die Not des einfachen Mannes beweisen.

Возможно, вы искали...