неодобрительно русский

Перевод неодобрительно по-немецки

Как перевести на немецкий неодобрительно?

неодобрительно русский » немецкий

missbilligend

Примеры неодобрительно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий неодобрительно?

Субтитры из фильмов

Что он смотрел мои вещи, заглядывал ко мне в холодильник и неодобрительно качал головой.
Dass er in den Kühlschrank sah und den Kopf schüttelte, weil ich schlecht esse.
И дать ему еще один шанс неодобрительно нахмуриться?
Damit er eine weitere Gelegenheit hat, missbilligend die Stirn zu runzeln?
Я не понимаю, почему ты смотришь так неодобрительно. Я не знаю, что сказать.
Sag mal, warum guckst du so missbilligend?
Знаешь, они неодобрительно относятся к террористам.
Die missbilligen Terroristen.
Это неодобрительно.
Das ist nicht erwünscht.
Неодобрительно? - Да.
Das ist nicht erwünscht?
Я понимаю что наша компания несколько странновата. И мы делаем те вещи, о которых другие неодобрительно отзываются. Вы знаете, попытка произвести впечатление, но.
Wir sind sicher unkonventionell und gehen ein wenig aggressiv vor, aber verstehen Sie bitte, dass wir neu im Geschäft sind.
Члены большой семерки неодобрительно отнеслись к приглашению России, и Петров может использовать эту возможность, чтобы опозорить нас на виду у мирового сообщества.
Die G-7-Mitglieder sind schon befremdet, dass Russland eingeladen wurde. Und Petrov benutzt die Chance womöglich. um uns vor der internationalen Gemeinschaft zu blamieren.
Кого-то, кто неодобрительно высказывался о президенте.
Jemand, der sich gegen den Präsidenten äußerte.

Из журналистики

Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
Wir können schon einen skeptischen Blick auf das aufwändige Konzerthaus werfen, aber nicht, weil dort der Name des Spenders in der Marmorfassade eingraviert wurde.
Франция и Германия до сих пор пытаются восстановить хорошие отношения с США, но продолжают неодобрительно относиться к войне.
Seit damals strebten Frankreich und Deutschland zwar die Wiederherstellung guter Beziehungen mit den USA an, missbilligen den Krieg aber weiterhin.
Многие люди неодобрительно относятся к тому, что менеджеры уносят сотни миллионов долларов из своих компаний в виде заработной платы, премиальных и фондовых опционов.
Viele Menschen stoßen sich an Managern, die von ihren Unternehmen Hunderte Millionen Dollar an Gehalt, Prämien und Aktienoptionen kassieren.
Каждый хотел повлиять на французское общество в радикально разных направлениях, но оба никогда не переставали неодобрительно относиться к статус-кво.
Jeder von ihnen wollte die französische Gesellschaft in eine völlig andere Richtung führen, doch hörten beide niemals auf, den Status quo zu kritisieren.

Возможно, вы искали...