низший русский

Перевод низший по-немецки

Как перевести на немецкий низший?

низший русский » немецкий

der unterste der tiefste der niedrigste niedrig nieder geringer Unterteil Unteres

Примеры низший по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий низший?

Субтитры из фильмов

Он низший, Дила.
Er ist minderwertig, Deela.
Смотрите, для вас Симпсоны - низший порядок жизни.
Jetzt sehen sie alle ähnlich aus, damit es nicht ablenkt.
На Вавилон 5 всегда был низший класс.
Man könnte sie als eine Art SIum bezeichnen.
Кстати, ты больше, чем популярный. Ты - низший общественный знаменатель. Давай, Бендер!
Ozeanischer Wahnsinn ist kein Grund für ozeanische Unhöflichkeit.
Я отрицаю секс как низший уровень общения.
Ich habe Sex nur aufgegeben, weil. ich auf höherem Niveau kommunizieren will.
Вы можете попасть и в высший, и в низший класс.
Außerdem wünscht der Direktor nicht, dass es an die Öffentlichkeit dringt.
Не расстраивайтесь, если попадете в низший класс.
Warum bist du so plötzlich in deinen Leistungen abgerutscht?
Я предпочитаю низший класс.
Im Leistungskurs sind nur langweilige Streber.
Скажи ему, если его клиент не станет сотрудничать, его ждет обязательный низший предел наказания, без права на досрочное.
Sag ihm, wenn sein Mandant nicht koopieriert,. blüht ihm die Mindesthaftstrafe, ohne Bewährung.
Ничего особенного. Какой-то низший демон.
Alles lief normal, es war ein niedriger Dämon.
Разрешите напомнить Вам, штаб- сержант, что Вы пока ещё низший чин.
Darf ich Sie erinnern, Oberfeldwebel, Sie sind Soldat!
Ёто - низший класс.
Das ist die Unterschicht.
Ее покусал низший ликан.
Sie wurde von einem Lykaner angegriffen.
Не обсирай низший класс.
Verärgere die Verliererklasse nicht.

Из журналистики

Однако уничтожение посевов и внедрение проектов по альтернативным видам заработка в основном затрагивает низший слой цепи наркобизнеса, а именно, фермеров.
Aber Programme zur Ausrottung der Mohnpflanze und alternative Projekte der Existenzsicherung betreffen nur die schwächsten Glieder am unteren Ende der Wertschöpfungskette, nämlich die Bauern.
Но низший класс страны должен видеть конкретные и давно назревшие изменения в правильном направлении - продвижении того, что пытался сделать Таксин.
Aber die Unterschicht des Landes muss einmal längst überfällige und konkrete Veränderungen in die richtige Richtung erkennen - das heißt, es ist zu fördern, was Thaksin zu erreichen versuchte.
Они думают, что низший класс забирает у них прибыль и тем самым поддерживает экономику в развивающемся мире, который забирает всю хорошо оплачиваемую работу высокого класса.
Sie nehmen eine Unterschicht wahr, von der sie glauben, sie erhalte staatliche Zuwendungen, die man ihnen verweigere, und eine blühende Wirtschaft in den Entwicklungsländern, die gut bezahlte Arbeitsplätze in der Produktion abschöpft.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
Die neue Unterklasse ist die Kehrseite der meritokratischen Elite.

Возможно, вы искали...