нововведение русский

Перевод нововведение по-немецки

Как перевести на немецкий нововведение?

нововведение русский » немецкий

Neuerung Neueinführung Innovation

Примеры нововведение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нововведение?

Субтитры из фильмов

Грибы в пицце, за это нас никто не посадит это отличное нововведение.
Und alles, was uns bleibt, sind diese Instant-Röhrlinge. Komm, n Pilz auf ner Pizza, da kann uns keiner was.
Это их нововведение.
Das ist neu.
В Викторианской Англии это был очень умное нововведение.
Das war ein ziemlich cleverer Krimskrams- Gegenstand im viktorianischen England.
Это нововведение в обряд инициации.
Dieses Ritual gehört neuerdings mit dazu.
Хочешь отменить нововведение - назначь голосование. Как мужчина.
Wenn du die Richtlinie rückgängig machen willst, dann bring sie zur Abstimmung. wie ein Mann.
Донна, я смогу отменить нововведение только с помощью Джека Солоффа, а он ни за что не откажется от предложения, которое его прославило.
Donna, die einzige Möglichkeit, wie ich das durchbekomme, ist mit der Hilfe von Jack Soloff und nie im Leben wird er seinen eigenen Vorschlag rückgängig machen, der ihn nach oben gebracht hat.
Надо заставить Солоффа отменить нововведение по зарплате. И единственный способ сделать это - найти большого клиента.
Ich muss Jack Soloff dazu bringen, die Vergütungsabstimmung zu revidieren. und ich bekomme das nur hin, wenn ich einen großen Honorarmandanten an Land ziehe.

Из журналистики

Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
Die Neuerungen in Mexiko stellten tatsächlich zwei Revolutionen in einer dar.
Путем выявления проблем и выбора предпочтительного решения можно определить набор ограничений, в которые вписывается то или иное технологическое нововведение, и обозначить четкий, хотя часто и трудный, путь его внедрения.
Durch Ermittlung der Probleme und Vergegenwärtigung der bevorzugten Lösung kann man eine Reihe von Auflagen festlegen, in die sich die technologische Innovation einpasst, und einen klaren, wenn auch häufig schwierigen Weg zu ihrer Realisierung kartieren.
Ключом является нововведение.
Der Schlüssel liegt in der Neuheit.
В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы.
In diesen Fällen könnte eine Innovation ohne Patentschutz überhaupt nie umgesetzt werden, weil kein Erfinder die Entwicklungskosten jemals hereinbringen könnte.

Возможно, вы искали...