нововведение русский

Перевод нововведение по-французски

Как перевести на французский нововведение?

нововведение русский » французский

innovation mise

Примеры нововведение по-французски в примерах

Как перевести на французский нововведение?

Субтитры из фильмов

Синьоры, надеюсь вы оценили нововведение.
Messieurs, j'espère Que vous aimez les nouveautés.
У нас в передаче нововведение - мы приглашаем зрителя принять участие в викторине.
Il y a une nouvelle rubrique dans l'émission - nous faisons un quiz à un spectateur.
Старшина присяжных оглашает вердикт. Это их нововведение.
C'est le premier juré qui annonce le verdict, c'est nouveau.
Да, это моё нововведение. Думала о них, когда была гинекологом.
Oui, j'ai eu l'idée chez mon gynécologue.
Это нововведение.
C'est assez récent.
Вообще-то, это нововведение.
C'est la nouvelle règle.
Каждую неделю какое-то нововведение или новая проверка.
Chaque semaine, c'est une nouvelle initiative ou un nouvel audit.
Всё верно, кандидат. Это нововведение в обряд инициации.
C'est vrai, mes sœurs, c'est une nouvelle partie de votre initiation.
Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми.
Fait nouveau.cette maison a été incendiée Alors que des gens étaient encore à l'intérieur. des enfants.
Это нововведение.
C'est un nouveau look.
Хочешь отменить нововведение - назначь голосование.
Tu veux changer ça, demande un vote.
Донна, я смогу отменить нововведение только с помощью Джека Солоффа, а он ни за что не откажется от предложения, которое его прославило.
Je peux uniquement le faire avec l'aide de Jack Soloff, c'est improbable qu'il revienne sur la proposition qu'il a créé.
Надо заставить Солоффа отменить нововведение по зарплате. И единственный способ сделать это - найти большого клиента.
Je veux que Jack Soloff casse le vote des compensations, et pour ça, il faut que je lui amène une grosse affaire.

Из журналистики

Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
L'innovation mexicaine était en fait deux révolutions en une.
БРЮССЕЛЬ: Создание евро - революционное нововведение в самой природе ЕС, которому предстоит развиваться медленно, путем проб и ошибок - вызвало бурное обсуждение на всем континенте и за его пределами.
BRUXELLES - La création de l'euro est une innovation révolutionnaire pour l'Union Européenne qui - de par sa nature- évolue lentement et par palliers, et cette création a fait l'objet de débats à travers tout le continent et même au-delà.
Путем выявления проблем и выбора предпочтительного решения можно определить набор ограничений, в которые вписывается то или иное технологическое нововведение, и обозначить четкий, хотя часто и трудный, путь его внедрения.
En identifiant les problèmes et en envisageant leur meilleure solution, on peut définir l'ensemble des contraintes au sein desquelles se déroule l'innovation technologique et établir un voie claire, même si souvent difficile, vers sa réalisation.
Ключом является нововведение.
La nouveauté est essentielle.
В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы.
Dans de tels cas, l'innovation ne serait jamais mise en place sans protection de brevet, parce que l'inventeur ne récupérerait pas le coût de son investissement.

Возможно, вы искали...