огневой русский

Перевод огневой по-немецки

Как перевести на немецкий огневой?

огневой русский » немецкий

Feuer- flammend feurig

Примеры огневой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий огневой?

Субтитры из фильмов

Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Alle Einrichtungen von Eminiar VII wurden lokalisiert, identifiziert und in unser Feuer-Kontrollsystem eingegeben.
Сохранять огневой режим. Характер рассеивания - сто процентов.
Feuerbereich beibehalten, 100 Prozent Zerstreuungsmuster.
А теперь стань свидетелем огневой мощи. этой полностью вооруженной и действующей боевой станции.
Überzeuge dich nun von der absoluten Überlegenheit. dieser voll einsatzbereiten und bewaffneten Kampfstation.
Всё готово. -Где? -Огневой контроль.
Wie regt die Hölle das Denken an!
Ах да, конечно, огневой контроль.
Tomahawks!
Энтерпрайз поврежден, но он все еще превосходит нас в огневой мощи.
Die Enterprise ist getroffen, aber uns immer noch überlegen.
Ни у кого из нас не хватит огневой мощи, чтобы остановить это судно.
Keiner von uns kann das Schiff aufhalten.
Огневой мощи корабля достаточно, чтобы обратить эту планету в тлеющие угли.
Wir haben genug Feuerkraft, um den Planeten in Asche zu verwandeln.
Вы знаете о нашей огневой мощи.
Sie wissen um unsere Feuerkraft.
С большим радиусом действия и огневой мощью.
Eine mit größerer Reichweite und Feuerkraft.
Плутонический огневой гранит.
Heloise. - Ja?
Полагаю, немного огневой мощи нам бы сейчас не помешало.
Ein wenig Feuerkraft wäre jetzt angebracht.
Вы имеете мою полную поддержку, чтобы делать независимо от того, что Вы должны делать Однако много огневой мощи это берут.
Sie haben meine volle Unterstützung bei allen Maßnahmen, die Sie ergreifen. Egal, wie viel Feuerkraft Sie brauchen.
Может ошиблись адресом. Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить.
Mr. Frank, Menschen mit dieser Feuerkraft wissen ganz genau, wen sie besuchen wollen.

Из журналистики

Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Und seine Einschätzung der amerikanischen Feuerkraft ist zweifellos korrekt.
Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США.
Es gibt, zusätzlich zur sowjetischen Ergebung gegenüber der überlegenen atomaren Feuerkraft der USA, zumindest noch zwei mögliche Erklärungen.
Если иракский лидер шиитов Мактада ал-Садр и его последователи решили остановить свое собственное насилие, это произошло не просто из-за превосходящей огневой мощи сил коалиции.
Der Grund dafür, dass der irakische Schiitenführer Muqtada al-Sadr und seine Anhänger sich zur Einstellung ihrer Gewalttätigkeiten entschlossen, lag nicht allein in der überlegenen Feuerkraft der Koalitionstruppen begründet.
Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.
Mit seinem moderaten Haushaltsdefizit, ultraniedrigen Kreditkosten und einem riesigen Leistungsbilanzüberschuss verfügt Deutschland über die finanzielle Feuerkraft, Konjunkturimpulse erheblichen Umfangs zu setzen.

Возможно, вы искали...