ошо | оо | го | ото

ого русский

Перевод ого по-немецки

Как перевести на немецкий ого?

ого русский » немецкий

oho nanu

Примеры ого по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ого?

Простые фразы

Ого! Ты говоришь на моём языке!
Oho! Du sprichst meine Sprache!

Субтитры из фильмов

Ого! Простите, миссис Чарльз.
Entschuldigen Sie, Mrs. Charles.
Ого, какие тут большие конфетти.
Was für große Konfetti sie hier haben.
Ого, да тут роскошно.
Das ist ja ein Palast hier oben.
Ого, это же Барбара Вэнс!
O ja, das ist Barbara Vance.
Ого! Чудесно, Элизабет. Особенно для того, кто делает это впервые.
Sehr gut, Elizabeth. für jemanden ohne Übung, gut getroffen!
Ого, высоко тут.
Ist das hoch hier!
Я бы был ого-го.
Ich wäre nicht mehr nix, den Kopf gestopft voll Mix.
Ого, Лиз, что я говорил!
Liz, was habe ich dir gesagt?
Ого, вы меня пугаете.
Sie machen mich wirklich nervös.
С удовольствием! Ого!
Gerne.
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
Es wird gesagt, Sie haben eine 45er.
Ого, какая холодность.
Du meine Güte, sind Sie aber abweisend. Und wie schmutzig Sie sind.
Ого. Держи перо.
Quohog, hier, nimm die Feder.
Думаю, короткоствол 38-ого.
Ich denke, es war eine 38-er.

Из журналистики

Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса.
Aus diesem Grund war der Kurssturz vom 27. Februar wie auch andere eintägige Einbrüche wirklich ein außergewöhnliches Ereignis.
До 11-ого сентября она не могла продвинуться далеко вперед в осуществлении своей идеологии потому, что ей не хватало явной поддержки и определенного врага.
Vor dem 11.September kam man mit der Umsetzung dieser Ideologie allerdings nicht weit, da man weder ein klares Mandat noch einen definierten Feind hatte.
Как показали события 15-ого февраля, люди во всем мире будут использовать их для того, чтобы заявить о своем праве принимать участие в формировании политических решений мирового значения.
Der 15. Februar hat bewiesen, dass die Menschen auf der ganzen Welt sie sich zunutze machen, um ihr Recht, an globalen politischen Entscheidungen teilzuhaben, durchzusetzen.
События 11-ого сентября, по общему мнению, изменили ситуацию коренным образом.
Durch den 11. September hat sich all das vermutlich geändert.