переодеться русский

Перевод переодеться по-немецки

Как перевести на немецкий переодеться?

переодеться русский » немецкий

sich umziehen sich verkleiden sich umkleiden

Примеры переодеться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий переодеться?

Простые фразы

Он помог мне переодеться.
Er hat mir beim Umziehen geholfen.
Том хочет переодеться.
Tom will sich umziehen.
Извините меня на минуточку. Мне надо переодеться.
Entschuldigen Sie mich bitte einen Augenblick. Ich muss mich umziehen.
Том помог мне переодеться.
Tom hat mir beim Umziehen geholfen.
У Тома не было времени переодеться.
Tom hatte keine Zeit, um sich umzuziehen.

Субтитры из фильмов

Вам лучше уйти, мне нужно переодеться.
Gehen Sie besser. ich muss mich umziehen.
Мне надо переодеться.
Ich geh mich jetzt umziehen.
Не сейчас, детка, мне нужно переодеться.
Nicht jetzt, ich muss mich umziehen.
Да, если позволите мне переодеться.
Geben Sie mir ein paar Minuten zum Anziehen.
Ты всё мне расскажешь, но сначала надо переодеться.
Meine Tante ist immer noch dort. Ja, Sie müssen mir alles erzählen, aber erst brauchen Sie trockene Kleider, sonst erkälten Sie sich noch!
И послали в Труро за подмогой. Мне бы переодеться.
Sie haben schon nach Truro gesandt!
Значит так, я еду переодеться, потом в полицию.
Ich geh mich umziehen. Ruf mich an, wenn du den Scheck hast.
А надо ещё заехать домой переодеться.
Ich muss mich noch umziehen.
Ты не собираешься переодеться, и выглядеть представительно?
Dich etwas rausputzen?
Но он захотел переодеться прежде, чем встретиться с вами. Хорошо.
Ja, aber er wollte sich erst umziehen, bevor er sich Ihnen vorstellt.
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
So, nun wird sich umgezogen, sonst gibts n Schnupfen.
Это приказ. Идём, Джонни, красавице надо переодеться.
Lassen wir sie sich umziehen.
Что ж, на этом очаровательном замечании я, пожалуй, откланяюсь. Нужно переодеться к завтраку.
Nach dieser charmanten Feststellung gehe ich mich umziehen.
Пошли домой! - Подожди, мне надо переодеться.
Lass mich erst umziehen, sonst sehen die mich so!

Возможно, вы искали...