планета русский

Перевод планета по-немецки

Как перевести на немецкий планета?

планета русский » немецкий

Planet Wandelstern Stern -en

Примеры планета по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий планета?

Простые фразы

Нептун - это восьмая планета в нашей солнечной системе.
Neptun ist der achte Planet in unserem Sonnensystem.
Нептун - восьмая планета Солнечной системы.
Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems.
Земля - прекрасная планета.
Die Erde ist ein schöner Planet.
Земля - красивая планета.
Die Erde ist ein schöner Planet.
Земля - это планета.
Die Erde ist ein Planet.
Наша планета, Земля, всегда в движении.
Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung.
Земля - это не звезда, а планета.
Die Erde ist kein Stern, sondern ein Planet.
Земля не звезда, а планета.
Die Erde ist kein Stern, sondern ein Planet.
Земля - маленькая, но прекрасная планета.
Die Erde ist ein kleiner, aber schöner Planet.
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
Планета управляется киборгами.
Der Planet wird von Kyborgs regiert.
Планета управляется киборгами.
Den Planeten regieren kybernetische Organismen.
Земля - третья планета от Солнца.
Die Erde ist, von der Sonne aus gesehen, der dritte Planet.
Меркурий - ближайшая к Солнцу планета.
Der Merkur ist der sonnennächste Planet.

Субтитры из фильмов

Вы и так поступали. Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя?
Wie also soll es verrückt sein, wenn ein Planet einen anderen zerstören muss, der seine Existenz bedroht?
Потому что. с данного момента, я обязан сообщить вам. что планета Земля объявляет войну.
Weil. von diesem Moment an, ist es meine geschworene Pflicht, Sie zu informieren. dass der Planet Erde sich im Krieg befindet.
Вся планета облучится.
Der ganze Planet wird ausgelöscht.
Судя по приборам, третья планета этой Солнечной системы.
Laut meinen Instrumenten vom dritten Planeten in diesem Sonnensystem.
Совет первый: в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Ein paar Lichttage entfernt liegt ein Planet.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Dieser völlig unbewohnte Planet ist etwas kleiner als die Erde.
Если вы не получите от меня вестей в течение 12 часов, вы отправитесь на полной скорости к ближайшей земной базе, и я рекомендую, чтобы вся эта планета подверглась летальному излучению дейтрона.
Wenn Sie von mir binnen 12 Stunden kein Signal bekommen. fliegen Sie zum nächsten Erdstützpunkt und empfehlen dort. dass dieser Planet mit einer tödlichen Dosis Neutronenstrahlen bestrahlt wird.
Планета Офиушус-3. Жены поселенцев.
Ophiuchus III, Frauenvermittlung.
Как вы думаете, не могли бы вы случайно как-то забыть меня здесь? Эта планета будет вполне суровым наказанием.
Könnten Sie es nicht einrichten, dass Sie mich zufällig hier lassen?
Наслаждайтесь, капитан. Это любопытная планета.
Amüsieren Sie sich gut, Captain.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Dieser Planet wurde für uns als eine Art Spielwiese konstruiert.
Или расскажите мне, как выглядит ваша планета Вулкан в лунную ночь.
Wie sieht Ihr Planet Vulkan an einem lauen Abend bei Vollmond aus?
Планета только сейчас становится в состоянии поддерживать жизнь.
Der Planet kann erst jetzt wieder Leben tragen.
Когда планета начнет разрушаться, могут произойти резкие изменения в гравитации, массе, магнитном поле.
Es kann zu Schwankungen bei Schwerkraft, Masse und Magnetfeld kommen.

Из журналистики

У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
Wir haben nur einen Planeten und sollten ihn zu schätzen wissen.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Um zu einer sachkundigen Antwort zu gelangen, müssen wir berechnen, wie der Planet 2100 aussehen wird, wenn wir unterschiedliche Beträge in Anpassung und CO2-Minderung investieren.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Das ist eines der vielen dramatischen Anzeichen, dass sich unser Klima ändert und unser Planet wärmer ist, als dies lange Zeit der Fall war.
Коротко говоря, научные доказательства в пользу того, что планета подвергается смертельному риску притом, что многие пагубные последствия уже ощущаются, а многие еще предстоит почувствовать, являются вескими и продолжают расти.
Kurzum, es gibt überzeugende wissenschaftliche Beweise, dass der Planet ernsthaft in Gefahr ist. Zahlreiche negative Auswirkungen sind bereits spürbar und weitere noch zu erwarten.
Планета вступила в новую эру необратимых последствий изменения климата.
Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
ДАВОС - Наша планета подвергается опасному потеплению.
DAVOS - Unser Planet ist dabei, sich in gefährlicher Weise aufzuheizen.
ПЕКИН - За последние 100 000 лет или около того наша планета пережила долгий ледниковый период и несколько малых.
PEKING - In den letzten etwa 100.000 Jahren fanden auf unserem Planeten eine Eiszeit und ein paar Mini-Eiszeiten statt.
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
Der Raum über den wir hier sprechen ist nun nicht mehr der Dorfteich, sondern das ganze globale Dorf.
Если бы существовала еще одна планета, на которую мы могли бы перебраться с минимальными затратами, в случае наступления определенного последствия, предсказываемого учеными, можно было бы убеждать, что на такой риск стоило бы пойти.
Falls es andere Planeten gäbe, auf die wir im Falle ihres von der Wissenschaft vorhergesagten, nahezu sicheren Eintrittes preiswert umziehen könnten, ließe sich argumentieren, dies sei ein Risiko, das einzugehen sich lohnt.
Земля - это необычайно горячая планета.
Die Erde ist ein außergewöhnlich heißer Planet.
Это как-то меняет вашу душу. Мы все вернулись на Землю гуманистами. Мы видели, насколько хрупкой является наша планета и все же насколько она прекрасна.
Das macht etwas mit der Seele. . Wir kamen alle als Humanisten zurück. . Wir sahen, wie zerbrechlich unser Planet ist und wie schön zugleich.
Вполне возможно, что в настоящее время наши действия ведут к массовому вымиранию животных, подобного которому планета не видела с тех пор, как на Землю 65 миллионов лет тому назад упал астероид.
Möglicherweise sind wir gerade dabei, ein Massenaussterben zu verursachen, wie es unser Planet seit dem Einschlag eines Asteroiden vor 65 Millionen Jahren nicht mehr erlebt hat.
Планета, состоящая из национальных государств, которые, в свою очередь, находятся во власти группировок с особыми интересами, не кажется способной решить эту проблему.
Ein Planet, der aus Nationalstaaten besteht, die ihrerseits von ihren jeweiligen Interessengruppen dominiert werden, scheint nicht fähig zu sein, dieses Problem zu lösen.
Природные ресурсы потребляются быстрее, чем наша планета может их воспроизводить.
Die Ressourcen werden schneller verbraucht, als der Planet sie ersetzen kann.

Возможно, вы искали...