Stirn | Stein | Ostern | sture

Stern немецкий

звезда

Значение Stern значение

Что в немецком языке означает Stern?

Stern

звезда Astronomie massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper Proxima Centauri ist der nächste Stern. jeder Himmelskörper, der dem bloßen Auge punktförmig erscheint Die Sterne leuchten heute besonders hell. звезда mehrstrahliges oder mehrzackiges Symbol Der gelbe Stern musste im Dritten Reich von den Juden als Erkennungszeichen getragen werden. Kosebezeichnung für einen geliebten oder verehrten Menschen Hallo, mein Stern! звезда metaphorisch: Bezeichnung für etwas Populäres Ein neuer Stern am Schlagerhimmel. звезда Malzeichen auf der Tastatur Das Pluszeichen, das Anführungszeichen, der Stern, die Klammer und einige andere Zeichen sind Spezialzeichen. Gegenstand mit einer kreisförmigen Mitte, um die Zacken ähnlich einem massereichen Himmelskörper symmetrisch angeordnet sind

Stern

Wohngebiet in Potsdam-Drewitz, Potsdam, Brandenburg Der Stern in Potsdam wurde in den 1970er Jahren erbaut.

Перевод Stern перевод

Как перевести с немецкого Stern?

Синонимы Stern синонимы

Как по-другому сказать Stern по-немецки?

Примеры Stern примеры

Как в немецком употребляется Stern?

Простые фразы

Er entdeckte einen neuen Stern.
Он открыл новую звезду.
Dieser Stern ist so groß, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann.
Эта звезда так велика, что её можно видеть невооружённым глазом.
Der kleine Stern da ist der hellste.
Та звёздочка самая яркая.
Die Erde ist kein Stern, sondern ein Planet.
Земля - это не звезда, а планета.
Die Erde ist kein Stern, sondern ein Planet.
Земля не звезда, а планета.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
Том не знает разницы между звездой и планетой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
Том не знает, чем звезда отличается от планеты.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
Том не знает, какая разница между звездой и планетой.
Kannst du kein Stern am Himmel sein, so sei ein Licht im Haus.
Не можешь быть звездой на небе, так будь же светом в доме.
Er entdeckte einen neuen Stern.
Он обнаружил новую звезду.
Siehst du den Stern?
Ты видишь звезду?
Die Sonne ist ein Stern.
Солнце - звезда.
Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.
Полумесяц со звездой - символ ислама.
Siehst du den Stern?
Видишь звезду?

Субтитры из фильмов

Ein Mann muss sich zwischen der Flasche und dem Stern entscheiden.
У меня появился выбор между бутылкой и звездой.
Kommt hervor, kommt hervor, wo immer ihr seid. Seht, dies ist die junge Dame, die vom Stern herunterfiel.
Выходите, выходите все из-под земли, встречайте девушку, что упала с звезды.
Kansas, so heisst dieser Stern.
Канзас - вот имя ее звезды.
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем. Он выиграл 25 к 1.
Sehen Sie sich den Stern an!
Посмотри на эту звезду.
Stern, ich bitte dich in dieser Nacht inniglich, ich hab einen großen Wunsch an dich.
Можно загадать желание.
Da ist wieder dieser Stern! Diese Dame!
Смотри, опять эта звезда.
Und du bist der Stern, dessen Licht sie von diesem Haus aus über alle Länder und Ozeane hinweg erreicht.
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты.
Seht ihr den Stern?
Видите звезды у него на груди?
Los, Pete, du bist ein großer Junge. Du kannst den Stern anbringen. Oben auf der Spitze.
Давай, Пит, ты большой мальчик, ты можешь повесить звезду. на верхушку.
Für Maler ist das Mekka zum Studieren, zur Inspiration, zum Leben dieser Stern namens Paris.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж.
Oh, Stella, mein Stern!
Звездочка моя!
Oh, Stella, mein Stern, wie schön, dass du ein Baby bekommst.
Ох, звездочка моя! Это же замечательно, иметь ребёнка!
Sheriff, geben Sie Ihren Stern ab!
Шериф, наденьте свой значок.

Из журналистики

Aber wie alle seine Initiativen seit den Terroranschlägen von New York und Washington vor fast fünf Jahren stand die NME-Initiative von Anfang an unter keinem guten Stern.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
Die wissenschaftlichen Belege der von dieser ausgehenden Gefahren verdichten sich mit jedem Tag, wie zuletzt durch den maßgebenden Stern Report aus England dokumentiert wurde.
Научные доказательства рисков растут с каждым днем, как совсем недавно было зарегистрировано во влиятельном Докладе Стерна в Англии.
Für Stern war das der kulturelle Nährboden, auf dem der Nationalsozialismus gedieh.
Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
Nach Fortuyns gewaltsamen Tod im Jahr 2002 war der hellste Stern am niederländischen Populistenfirmament Geert Wilders, ein ehemaliger Punk-Rocker mit platinblond gefärbtem Haarschopf.
После его насильственной смерти в 2002 году Герт Вилдерс, бывший панк-рокер с копной выкрашенных в цвет платины волос, засветил ярче других на голландском небосклоне популизма.
Ein gelber Stern für den Judenstaat?
Желтая звезда для еврейского государства?
Sie ist eine Kampagne, deren Urheber kein anderes Ziel verfolgen, als ein Israel zu diskriminieren, zu delegitimieren und zu verteufeln, das aus ihrer Sicht noch immer den gelben Stern trägt.
У зачинщиков этой кампании нет другой цели, кроме как добиться дискриминации, делегитимизации и очернения Израиля, который в их мыслях никогда не прекращал носить желтую звезду.
Für diejenigen von uns auf Kuba, die alt genug sind, um eine vergleichbare Reise zu unternehmen, begann unsere Reise mit Che, dem jungen Mann mit dem komischen Akzent und der Baskenmütze mit dem Stern, weniger romantisch.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
Falls nicht, müssen wir uns die Warnung des Stern-Berichts vor Augen halten, dass Untätigkeit jetzt zukünftiges Handeln erheblich verteuern würde.
Если нет, то мы должны помнить предупреждение, сделанное в Докладе Стерна о том, что неумение действовать сейчас приведет к тому, что действия, которые придется совершить в будущем, будут более затратными.
Und an der Seite Berlusconis stiegen sie in der Tat auf, doch der Stern des Industriemagnaten überstrahlte sie.
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные.
Dabei spielt es überhaupt keine Rolle, ob die Quelle dieser UV-Strahlung nun eine Leuchtstoffröhre oder ein Stern ist.
Не имеет значения, излучает ли ультрафиолетовую радиацию лампа или звезда.
PALO ALTO - Im Herbst letzten Jahres veröffentlichte die britische Regierung einen bedeutsamen Bericht, der unter der Leitung von Sir Nicholas Stern, eines Ökonomen ersten Ranges, erstellt worden war.
ПАЛО-АЛЬТО - Прошлой осенью в Великобритании вышел в свет главный отчет правительства по вопросам изменения климата, выпущенный под руководством сэра Николса Стерна, первоклассного экономиста.
Während der Stern-Report einer Tradition unter britischen Ökonomen und vieler Philosophen gegen eine reine Zukunftsdiskontierung folgt, nehmen die meisten Ökonomen eine reine Zeitpräferenz als evident an.
В то время как отчет Стерна следует традиции, установившейся между британскими экономистами и многими философами против делания скидок просто на будущее, многие экономисты отдают приоритет времени как само собой разумеющемуся.
Man führe sich hierzu ein paar Zahlen aus dem Stern-Report hinsichtlich des zukünftigen Nutzens der Einhaltung einer Obergrenze von 550 ppm vor Augen sowie die Angaben zu den dadurch entstehenden Kosten.
Рассмотрим некоторые данные из отчета Стерна в отношении выгод в будущем от удерживания концентрации парниковых газов на уровне, не превышающем 550 частей на миллион, а также стоимость этого.
Die Amtszeit seines Vorgängers stand unter keinem guten Stern und auch Köhlers Bestellung war von Kontroversen überschattet.
Само назначение Кёлера было омрачено разногласиями.

Возможно, вы искали...