платежный русский

Примеры платежный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий платежный?

Субтитры из фильмов

Может платежный состав, может банк.
Einen Zahltag oder eine Bank.
В следующей платежный день я приду сюда, к Тони.
Am nächsten Zahltag komm ich her zu Tony.
Платежный фонд за их время пребывания в море.
Lohnzahlungen, während man auf See ist.
Слушай, может мы позвоним в энергетическую компанию внесем авансовые платеж, ты же знаешь, платежный план как сделка.
Vielleicht können wir den Stromkonzern dazu überreden, eine Anzahlung zu akzeptieren,. du weißt schon, sowas wie eine Ratenzahlung.
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой.
Jedenfalls, Victorias Dad und ich arbeiten an einem Zahlungsplan mit einem sehr vernünftigen Zinssatz.

Из журналистики

Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
Nun ist es eine Sache, zu investieren und damit die Bilanzen zu stärken, und eine ganz andere, Kredite aufzunehmen, um seinen Urlaub oder Konsumrausch zu finanzieren.
Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году.
China hat die Verringerung externer Ungleichgewichte zu einem bedeutenden nationalen Ziel für 2007 erklärt.
Во-первых, фискальный и внешне платежный баланс следует держать в узде в целях обеспечения финансовой стабильности и поддержания единой валюты.
Zunächst sind Haushalts- und Außenhandelsbilanzen unter Kontrolle zu halten, um finanzielle Stabilität zu gewährleisten und die gemeinsame Währung zu erhalten.
Я понимаю, что система несовершенна, и предпочёл бы другой путь уровнять платежный баланс.
Ich weiß, dass das System nicht vollkommen ist, und ich wünsche mir eine andere Möglichkeit, die Wahlkampfvoraussetzungen einander anzugleichen.
Это бы спровоцировало платежный кризис Греции.
Dies würde eine Zahlungskrise Griechenlands herbeiführen.
Платежный продукт, которым они пользуются, основан на универсальных панъевропейских процедурах.
Die dabei angewandten Zahlungsprodukte beruhen auf einheitlichen europaweiten Verfahren.
Сочетание этих негативных тенденций влияет на бюджетный и внешний платежный балансы этих стран.
Die Kombination dieser Negativtrends wirkt sich folgenschwer auf die Steuerbilanz und auf die Außenbilanz aus.
Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне.
Es ist klar, dass Amerikas Leistungsbilanzdefizit auf Dauer nicht finanzierbar ist.

Возможно, вы искали...