платный русский

Перевод платный по-немецки

Как перевести на немецкий платный?

Примеры платный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий платный?

Простые фразы

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.
Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch - das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.

Субтитры из фильмов

Это же платный номер!
Eine 0190-Nummer!
Конечно платный.
Witzbold!
На улице есть платный.
Auf der Straße ist eine Telefonzelle.
Устроим платный просмотр - суперзвезда против полузвезды. - Рот закрой, а то перережу горло - весь песок высыпится!
Und wie würden wir gegen die Häftlinge spielen?
Я, пожалуй, вернусь в мотель посмотрю какой-нибудь платный канал.
Ich fahre dann mal ins Hotel zurück und schaue in den Pay-Kanal hinein.
Сколько времени нужно, чтобы найти платный телефон в этом городе?
Wir lang dauert es in dieser Stadt eine Telefonzelle zu finden?
Вид помощи, которою я предоставляю - платный, и ты живешь на зарплату ФРС.
Meine Hilfe ist teuer. Und Sie verfügen nur über ein Beamtengehalt, was könnten Sie mir bieten?
И ищу, где у нас тут платный мост.
Ja, irgendwie schon. Ich suche nach der Trollbrücke.
Она очень симпатичная, но, вообще-то, я ищу платный мост.
Nein, ich meine, es ist.sehr schön, aber eigentlich suche ich nach der Trollbrücke.
Мне только что пришлось использовать платный телефон, чтобы попросить моего отца выиграть нам больше времени.
Der Akku ist so gut wie leer. Ich weiß, darum hab ich meinen Vater von da aus angerufen.
Я использую платный сервис, который гарантирует анонимность всем моим клиентам.
Ich nutze einen Bezahlservice, der den Kunden Anonymität garantiert.
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ.
Der Vater, Crocker, der Fürst der Finsternis von Palos Verdes, leitender Anwalt der Kanzlei Voorhees-Krueger, hatte Doc seinen ersten bezahlten Gig als Privatdetektiv gegeben.
Вам поступил платный вызов из окружного исправительного учреждения Хемлок.
Sie haben einen Anruf aus der Hemlock County Justizvollzugsanstalt erhalten.
Он заявил, что после этого пошёл домой. Это правда. Поехал через платный тоннель, и заплатил налом, хотя был электронный пропуск.
Er sagte, er ging hiernach nach Hause, und das tat er, durch den Midtown Tunnel, über eine Bargeldspur, obwohl er einen E-ZPass hat.

Возможно, вы искали...