покаяние русский

Перевод покаяние по-немецки

Как перевести на немецкий покаяние?

покаяние русский » немецкий

Reue Buße Beichte Bußfertigkeit

Покаяние русский » немецкий

Die Reue

Примеры покаяние по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий покаяние?

Субтитры из фильмов

Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь.
Ich habe Buße getan, weil ich die ganze Nacht weg war.
Пепел это символ раскаяния. и смерти. Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Das Strafgericht für dich als Nonne, der Tod für mich, ich bin alt.
Прими, отче, покаяние мое!
Vater, vergib mir alles!
Я для него приготовил настоящее покаяние.
Was ich mit ihm vorhabe, ist eine regelrechte Askese.
Мы должны исполнять покаяние. Но ты - нет.
Wir müssen Buße tun, aber du nicht.
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
Die Sakramente der Taufe, Firmung, Eucharistie, Buße, der Priesterweihe, des Ehestands und der Letzten Ölung.
Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду.
Wenn Sie meine Beichte nicht hören, komme ich in die Hölle.
К тому же, публичное покаяние доставляет зрителям удовольствие.
Aber es ist fürs Volk auch gut, wenn es Leute gestehen sieht.
Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят?
Wollen Sie das Geständnis leugnen, wenn Sie frei sind?
Да, я признаю, я искала покаяние и была прощена.
Ja, und ich habe gebeichtet, Buße getan und mir ist vergeben worden.
Быть брошенной это не покаяние. Если бы так и было, я была бы старшей матушкой.
Verlassen zu werden, ist nicht gerade ein Zeichen von Buße!
Вы верите в покаяние?
Glauben Sie an Vergebung?
Если я подожду, мое покаяние будет засчитано?
Wenn ich warte, gilt meine Reue dann noch?
Слишком много вины. Но кое-что все-таки есть - покаяние.
Zuvieles ist Sünde. aber das eine gute daran, ist die Beichte.

Возможно, вы искали...