Beichte немецкий

исповедь, признание

Значение Beichte значение

Что в немецком языке означает Beichte?

Beichte

исповедь Christentum Sündenbekenntnis (und anschließende Sündenvergebung) Sie sah jetzt aus wie eine alte Frau, ihr Haar wurde ganz grau, und sie ward fromm und ging jeden Sonntag zur Beichte. Die Beichte hat zwei Wesens Bestandteile: das Sündenbekenntnis des Mensche und - das wichtigste an ihr - die Absolution durch Gott. Schuldbekenntnis Doch der Spuk ist keineswegs vorbei. Die jüngste Serie von Epo-Geständnissen deutscher Radprofis und Betreuer, zuletzt die Beichte von Jörg Jaksche im Spiegel, lässt das Ausmaß des Dopingsystems ahnen. Es wird keine Beichte sein, die ich hier ablege, mit Reue und Vorsatz und sonstigen Zutaten. Ich will ein wenig plaudern. Das ist alles. Trotzdem werde ich bisweilen annähernd das sagen, was ich denke: ohne Schamgefühl eingestehen, was ich tat

Перевод Beichte перевод

Как перевести с немецкого Beichte?

Синонимы Beichte синонимы

Как по-другому сказать Beichte по-немецки?

Примеры Beichte примеры

Как в немецком употребляется Beichte?

Простые фразы

Anton geht regelmäßig zur Beichte.
Антон регулярно исповедуется.

Субтитры из фильмов

Soll das hier zufällig eine Beichte werden?
Неужели ты хочешь в чем-то признаться? Да.
Die Beichte war lang und wortreich und die Absolution kurz und wortlos.
Потом были часы признаний, и мгновенное отпущение грехов.
Wann war lhre letzte beichte? - Ich weiß nicht mehr.
Когда ты в последний раз исповедовался?
Er darf nicht verraten, was in der beichte gesprochen wurde.
Он не может открыть то, что услышал на исповеди.
Er darf ihnen nicht sagen, was er in der beichte gehört hat.
Он не может разглашать того, что услышал в исповедальне.
Ich habe es ihnen gestanden. Es war meine beichte.
Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь.
Mein einziger freund, pater logan. Der mir geduldig die beichte abnimmt, aber ein wenig schande, ein wenig gewalt, das ist es, was ihn zum reden bringt.
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
Ich möchte deine Beichte nicht hören.
Не исповедуйся мне.
Soll ich Ihnen die Beichte abnehmen?
Ты хочешь исповедаться?
Gut, Pater. Würde Sie mir dann die Beichte abnehmen?
Что ж, падре, выслушайте мою исповедь.
Dann muss ich verlangen, dass du eine umfassende Beichte ablegst.
Я твоя настоятельница, и я требую, чтобы ты исповедалась.
Oder denkst du, dass ich ihm so etwas beichte?
Ты же не думаешь, что я ему рассказала, нет?
Eine Beichte, vor der letzten Ölung.
Признание перед заключительным действием.
Wozu diese Beichte?
Вам полегчало?

Из журналистики

Der König von Jordanien wäre selbst dann nicht in der Lage gewesen, Bush zu vergeben, wenn dieser echte Reue gezeigt hätte, und war deshalb nicht der angemessene Adressat dieser Beichte.
Это не в компетенции Короля Иордании простить даже действительно кающегося Буша, и поэтому он был неправильно выбран в качестве зрителя для такого признания.

Возможно, вы искали...