полномасштабный русский

Перевод полномасштабный по-немецки

Как перевести на немецкий полномасштабный?

полномасштабный русский » немецкий

voll entwickelt richtiggehend flügge ausgewachsen

Примеры полномасштабный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий полномасштабный?

Субтитры из фильмов

Такая попытка сможет перерасти в полномасштабный поединок и, как мы все знаем, может положить начало войне. И нет никаких гарантий, что в этом случае мы сможем спасти капитана.
Bei einer Schießerei könnten wir den Captain auch nicht retten.
Там полномасштабный прорыв. Изолируй палубу.
Er droht zu brechen.
Стало быть, ты ВИЧ-положительный и у тебя развивается полномасштабный СПИД.
Das bedeutet, Sie haben Aids.
Позиция нашей страны такова: любая ядерная ракета, которая пересечет линию блокады вокруг кубы, будет считаться актом нападения Советского Союза и повлечет за собой полномасштабный ответный удар.
Die Politik dieser Nation ist es, jede Atomrakete, die die Embargolinie um Kuba überschreitet, als einen Angriff der Sowjetunion auf die Vereinigten Staaten zu verstehen, der einen Vergeltungsschlag gegen die Sowjetunion nach sich ziehen.
Общественные настроения таковы, что полномасштабный кризис не имеет оправдания, вся вина возлагается непосредственно на ваши плечи.
Die Leute auf der Straße sind der Meinung, dass ein kompletter Stillstand unverzeihlich wäre, wobei die Schuld dazu Ihnen zugewiesen wird.
Полномасштабный режим тактического предупреждения.
Ich auch. Taktischer Präventionsmodus.
Силовые отряды, вооруженные дубинками и слезоточивым газом, были не в состоянии подавить то, что похоже полномасштабный бунт.
Die Polizei und die Feuerwehr sind vollkommen überlastet. Bereitschaftseinheiten, bewaffnet mit Schlagstöcken und Tränengas, waren nicht in der Lage, Herr der Situation zu werden.
Я же дал им полномасштабный секс-скандал.
Ich habe ihnen gerade einen kompletten Sexskandal geliefert.
Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт.
Der Gefängnisdirektor will ihn sofort von dort verlegt haben, bevor eine totale Revolte ausbricht.
А вот за полномасштабный разгром пришельцев можно выпить и что-нибудь покрепче.
Wenn wir eine Invasion von Aliens besiegen, bevorzuge ich Stärkeres.
Это нечестно полномасштабный!
Das ist Missachtung der Befehle!
Всякий раз, когда я с ним говорила, у меня случался полномасштабный детский инсульт.
Jedes Mal, wenn ich mit ihm gesprochen habe, hatte ich einen klitzekleinen Aussetzer.
Но это явно полномасштабный сбой в иммунных системах.
Total falsch. Aber es ist offensichtlich ein weit verbreiteter Immunsystemfehler.

Из журналистики

К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени.
Bedauerlicherweise ist es unwahrscheinlich, dass in naher Zukunft eine vollwertige Bankenunion erreicht wird.
В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире.
In diesem Fall könnte eine ausgewachsene Bankenkrise in der Eurozone und möglicherweise weltweit eine Depression auslösen.
Контингент в количестве примерно 2500 военнослужащих из 22 стран был отправлен в ДРК в середине 2003 года для поддержки войск ООН и сыграл роль силы быстрого реагирования, ликвидировав беспорядки в Киншасе и не дав им перерасти в полномасштабный хаос.
Ein Kontingent von ungefähr 2.500 Soldaten aus 22 Ländern ging Mitte 2003 in die DRC, um die Truppen der Vereinten Nationen zu unterstützen, und stellte eine schnelle Eingreiftruppe, die Unruhen in Kinshasa erstickte, bevor vollkommenes Chaos ausbrach.
Полномасштабный план было бы гораздо легче реализовать, если бы предположения о природе экономического спада и о возможном пути восстановления были правильными. Но они таковыми не были.
Die vollständige Agenda wäre leichter erfolgreich umzusetzen gewesen, wenn die Annahmen über das Wesen der Rezession und den wahrscheinlichen Weg der Erholung präzise gewesen wären.
Однако, хотя экономика России, без сомнения, испытывает проблемы, полномасштабный коллапс маловероятен.
Doch obwohl sich Russlands Wirtschaft zweifellos in Schwierigkeiten befindet, ist ein vollständiger Zusammenbruch unwahrscheinlich.
Полномасштабный финансовый кризис провоцируется резким падением цен на большое количество активов, которые находятся в распоряжении банков и других финансовых учреждений или которые представляют собой финансовые резервы их дебиторов.
Eine große Finanzkrise wird von einem starken Preissturz bei einer großen Gruppe von Vermögenswerten ausgelöst, die den Banken und anderen Finanzinstituten gehören oder aus denen die Finanzreserven ihrer Kreditnehmer bestehen.

Возможно, вы искали...