понедельник русский

Перевод понедельник по-немецки

Как перевести на немецкий понедельник?

понедельник русский » немецкий

Montag Montag -s -e

Понедельник русский » немецкий

Montag

Примеры понедельник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий понедельник?

Простые фразы

Сегодня понедельник.
Heute ist Montag.
Сегодня понедельник.
Es ist Montag.
Следующий понедельник - праздничный день.
Der nächste Montag ist ein Feiertag.
Вчера была пятница, а послезавтра будет понедельник.
Gestern war Freitag, und übermorgen ist Montag.
Ты должен сдать отчёты в понедельник.
Du musst die Berichte am Montag einreichen.
Учёба начнётся в понедельник.
Der Unterricht beginnt am Montag.
Встреча будет в следующий понедельник.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
Встреча состоится в следующий понедельник.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
В понедельник я не работаю.
Am Montag arbeite ich nicht.
После воскресенья наступает понедельник.
Auf Sonntag folgt Montag.
За воскресеньем идёт понедельник.
Auf Sonntag folgt Montag.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
В прошлый понедельник я ходил на рыбалку.
Ich bin letzten Montag angeln gegangen.
Многие музеи в понедельник закрыты.
Viele Museen sind am Montag geschlossen.

Субтитры из фильмов

В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел.
Montag beobachteten wir Fireflys Haus, aber er kam nicht raus.
Заскочу, пожалуй, в понедельник.
Ich komme dann am Montag wieder.
В понедельник?
Montag? In Ordnung.
В понедельник.
Montag.
В прошлый понедельник я дал тебе.
Erst am Montag gab ich dir.
Когда я приду в понедельник,...возможно, у меня на пальце будет кольцо.
Vielleicht komme ich am Montag mit einem Ring am Finger.
В понедельник. Хотим сфотографировать дворец.
Wir sollen den ganzen Kunstkram fotografieren.
Я должна быть в магазине в понедельник.
Ich muss am Montag wieder ins Geschäft.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
Das ist alles. Und ihr Fall wird am Montag als erster behandelt.
В понедельник ты прислал записку с просьбой зайти.
Am Montag erhielt ich die Nachricht, dass Sie mich sprechen wollten.
Я не впечатлена. Я сделала много подсказок в понедельник вечером.
So viel verdiene ich montags allein an Trinkgeldern.
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом.
Wir brachten den Sonntag hinter uns, und als wir Margo Montagnachmittag zum Bahnhof brachten, waren sie und Lloyd so weit aufgetaut, dass sie zivilisiert miteinander sprachen.
Вам надо будет выступить с той же речью, что в прошлый понедельник.
Handelsbeziehungen. Ja. Für die Waisenkinder?
В понедельник?
Montagabend?

Из журналистики

В воскресенье этих людей проклинают, а в понедельник нанимают на работу.
Sonntag noch verdammt, werden sie montags zum Arbeiten angeheuert.
В первый раз, День Труда (первый понедельник сентября) не был точкой демаркации для президентской гонки: общая тематика уже была объявлена.
Ausnahmsweise einmal war der Labor Day (der erste Montag im September) diesmal kein Demarkationspunkt des Präsidentschaftswahlkampfes: Die allgemeinen Themen standen bereits fest.

Возможно, вы искали...