португальский русский

Перевод португальский по-немецки

Как перевести на немецкий португальский?

португальский русский » немецкий

Portugiesisch portugiesisch portugiesische Sprache Portugiesin Portugiese

Португальский русский » немецкий

Portugiesisch portugiesisch

Примеры португальский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий португальский?

Простые фразы

Официальный язык Анголы - португальский.
Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
Официальный язык Анголы - португальский.
Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.
Я не понимаю португальский.
Ich verstehe kein Portugiesisch.
Румынский, итальянский, французский, каталанский, испанский, португальский и все другие романские языки и диалекты происходят от латинского.
Rumänisch, Italienisch, Französisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch und alle die anderen romanischen Sprachen und Dialekte stammen vom Lateinischen ab.
Мне нравится бразильский португальский.
Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.
Португальский вы тоже знаете?
Können Sie auch Portugiesisch?
Португальский вы тоже знаете?
Sprechen Sie auch Portugiesisch?
Мой родной язык - португальский.
Meine Muttersprache ist das Portugiesische.
Он учит португальский в Бразилии.
Er lernt Portugiesisch in Brasilien.
Португальский не мой родной язык.
Portugiesisch ist nicht meine Muttersprache.
Почему ты хочешь изучать португальский язык?
Warum willst du Protugiesisch lernen?

Субтитры из фильмов

Португальский..
Portugiesisch.
Португальский.
Portugaise.
Прошу прощения, дорогуша, я--? У вас португальский акцент?
Entschuldigung, Süße, hör ich da einen portugiesischen Akzent?
Португальский?
Portugiesisch?
Возможно, он испанский или португальский фермер.
Könnte Spanier oder Portugiese sein.
Почему мне кажется, что твой португальский - фигня?
Warum habe ich das Gefühl, dass dein Portugiesisch Scheiße ist?
Португальский.
Portugiesisch.
Португальский - ну, этот может пригодиться, если бразильцы приедут подработать на Марди Гра.
Portugiesisch. nun, das erweist sich tatsächlich nützlich, für den Fall, dass irgendwelche Brasilianer hier auftauchen, um Arbeit beim Karneval zu finden.
Тогда откуда ты знаешь португальский?
Also, woher kannst du Portugiesisch?
Предполагается, что я учу португальский, но я должна была позвонить, когда увидела те сумасшедшие фотки с вечеринки.
Warum flüsterst du?
Это португальский самолет.
Das sind portugiesische Abzeichen.
Если бы мы провели 100 лет вместе, я все равно не выучил бы португальский.
Wenn wir 100 Jahre lang zusammen bleiben sollten, werde ich nicht portugiesisch lernen.
Это португальский?
Ist das Portugiesisch?
Эй, ты знаешь португальский?
Du kannst Portugiesisch?

Из журналистики

Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
Wären die griechischen Exporte im selben Tempo gestiegen wie die Portugals (oder Spaniens), wäre die Rezession inzwischen vorbei.

Возможно, вы искали...