посередине русский

Перевод посередине по-немецки

Как перевести на немецкий посередине?

посередине русский » немецкий

in der Mitte mitten in

Примеры посередине по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий посередине?

Простые фразы

Грузовик стоял посередине дороги.
Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.
Германия расположена посередине Европы.
Deutschland liegt mitten in Europa.
Германия расположена посередине Европы.
Deutschland liegt in der Mitte Europas.
Германия расположена посередине Европы.
Deutschland befindet sich mitten in Europa.
Я единственный, находящийся посередине.
Ich bin der Einzige, der sich in der Mitte befindet.
Истина лежит посередине.
Die Wahrheit liegt in der Mitte.

Субтитры из фильмов

Прямо посередине.
Wo ist es?
Посередине? Ладно. Замри.
OK, stillhalten.
Это пустыня, а прямо посередине.
Wir sind mitten in der Wüste.
И мы посередине.
Schon da.
Такая штука с дыркой посередине.
Ein Loch in der Mitte ist für den Kopf gedacht.
Она прямо посередине.
Dort ist absolut nichts.
Те, кто потяжелее, улягутся посередине...полегче-скраю.
Die schwersten Männer müssen nach innen. die leichteren nach außen.
Посередине игры она вдруг замолкла и оглянулась, как будто чем-то удивлена.
Mitten im Stück verstummte sie und sah sich um, als wäre sie überrascht.
Я встану посередине авеню.
Ich parke hinter der Taxistation in der Mitte der Straße.
Только взгляни на эту огромную дыру посередине.
Schau dir das scheiß Loch genau in der Mitte an!
Боксеры посередине ринга, смотрят друг на друга.
Die Gegner treten in die Ringmitte und wägen einander ab.
Я оказался прямо посередине.
Ich war in der Mitte.
Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
Wenn du die Zahl 12 auf die Sonne richtest, ist Nord zwischen dem Stundenzeiger und 12.
Итак, они посередине Гудзона.
Okay. Jetzt sind sie mitten auf dem Hudson.

Из журналистики

Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
Gemäßigte, die Mittelklasse repräsentierende Parteien, die die ideologischen Extrempositionen der Linken und Rechten entschärften, nahmen eine Schlüsselposition ein.
Другие европейские страны (например, Италия и Испания), находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
In anderen europäischen Ländern (wie beispielsweise Italien und Spanien) liegt dieser Wert zwischen den beiden Extremen.
Франция и Великобритания занимают места посередине.
Frankreich und Großbritannien belegen Plätze im Mittelfeld.
Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Nahezu alle übrigen Länder fallen zwischen diese beiden Extremwerte.

Возможно, вы искали...