посередине русский

Перевод посередине по-испански

Как перевести на испанский посередине?

посередине русский » испанский

en medio en el centro en medio de

Примеры посередине по-испански в примерах

Как перевести на испанский посередине?

Простые фразы

Женщина - самое совершенное из всех созданий: она находится посередине между человеком и ангелом.
La mujer es la más perfecta de las criaturas: es un ser transitorio entre el hombre y el ángel.
Когда ручка смесителя находится посередине, течёт тёплая вода.
Con la palanca en el medio, sale agua tibia.

Субтитры из фильмов

И в один прекрасный день. нужно собрать всех королей с их министрами и генералами. посадить посередине поля в одних подштанниках. и пускай там решают спор с дубинками в руках.
Y el gran día. deberíamos coger a todos los reyes, sus gabinetes y generales. ponerlos en el centro del campo, en calzoncillos. y dejar que se peleen con garrotes.
Это я посередине.
Soy yo, entre lo mejor.
Прямо посередине.
No sé.
Посередине? Ладно. Замри.
Muy bien, quieta ahora.
Это пустыня, а прямо посередине.
Estamos justo en el medio del desierto.
А я посередине.
Y yo estoy en el medio.
Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть.
Es un pozo de tres metros, con agua, y una piedra redonda, en la que cabe de pie un hombre y no se ahoga.
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине.
Haría lo que fuera por verte feliz pero por favor, ya basta de jugar a dos manos.
На левом берегу. На правом берегу. И посередине.
En la Ribera Norte en la Ribera Sur y entre ambas.
Он стоял прямо посередине дороги и пытался остановить машину.
Estaba en el medio de la carretera e intentó detener el coche.
Мы.. мы собираем всю мебель. и делаем что-то вроде колонны. между двух стен. а посередине.ставим домкрат.
Usamos todos los muebles del departamento...los ponemos entre las paredes...y en el medio ponemos el criket.
И выгибается посередине.
Se encorva en el centro.
На том дереве, посередине.
En el tronco de aquel árbol.
Большая стена на одной стороне, Дома на другой и ничего посередине.
Un gran muro a un lado, casas en el otro y nada en el medio.

Из журналистики

Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
Los partidos de centro que representaban a las clases medias y moderaban los extremos ideológicos de derecha e izquierda eran sólo puntos de giro.
Франция и Великобритания занимают места посередине.
Francia y el Reino Unido se encuentran en el medio.
Ещё больше профессий находятся где-то посередине.
Un número aun mayor de empleos está entre esas dos categorías.

Возможно, вы искали...