поставка русский

Перевод поставка по-немецки

Как перевести на немецкий поставка?

Примеры поставка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поставка?

Субтитры из фильмов

Вот наша последняя поставка.
Hier haben wir den letzten Lieferschein.
Когда будет поставка?
Wie lange dauert die Lieferung?
Там каждая девятая поставка будет потеряна.
Eine von neun Ladungen geht uns verloren.
В Бельвиль намечается поставка наркоты к Кадуру, марокканцу.
In Belleville ist Stoff angekommen, bei Kadour, dem Marokkaner.
Ты скажешь, когда будет следующая поставка. Где, сколько.
Sag mir, wann deine nächste Ladung kommt.
Поставка очень большая.
Die Ladung ist ziemlich groß.
Поставка, мистер Мёртах.
Die Lieferung.
Последняя поставка произойдет через 3 дня.
Die letzte Lieferung kommt in drei Tagen.
Поставка, снабжение, разгрузка.
Ich muss sie einsortieren und dann wegwerfen.
Но нам нужно узнать, когда произойдет следующая поставка оружия.
Aber wir müssen wissen, wann das Zentralkommando weitere Waffen schickt.
В следующем месяце с севера придет следующая поставка припасов.
Nächsten Monat kommt wieder Nachschub in den Norden.
Он сказал, что у него сегодня поставка, во второй половине дня около пяти.
Er sagte, er erwarte heute Nachmittag eine Lieferung gegen 1 7 Uhr.
Или еще лучше, скажи толианцам, что эта поставка вообще не состоится.
Wir geloben unsere Loyalität zu den Gründern, von jetzt an bis in den Tod.
Тогда вторая поставка, я пришел домой с половиной млн. Мм-мм, мм-мм.
Bei der zweiten bringe ich die halbe Million.

Из журналистики

Эта децентрализованная поставка товаров основывается на том, что сотрудники работают две недели, прежде чем получить зарплату, компании предлагают друг другу кредитные линии, а банки выдают краткосрочные ссуды.
Diese dezentrale Auslieferung von Waren ist darauf angewiesen, dass Angestellte zwei Wochen lang arbeiten, bevor sie einen Gehaltsscheck bekommen, dass Unternehmen einander Kreditlinien anbieten und dass Banken Überbrückungskredite gewähren.
Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема.
Auf einem so instabilen, mit Waffen gesättigten Kontinent wie Afrika steht man der Anschaffung von noch mehr militärischem Gerät nicht gerade wohlwollend gegenüber.
Ярким примером является поставка продовольствия - та область, где технология постоянно делает пищу более переработанной и генетически модифицированной, что ученые только начинают оценивать сейчас.
Ein Paradebeispiel ist die Lebensmittelversorgung - ein Bereich, in dem man mittels Technologie immer stärker verarbeitete und gentechnisch veränderte Nahrungsmittel herstellt, deren wissenschaftliche Beurteilung erst am Anfang steht.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Nachdem der Boden in Vorbereitung auf den Winterweizen gepflügt war, haben die Bauern das Vieh jedoch geschlachtet, weil ihnen kein Futter gegeben worden war, mit dem sie die Tiere über den Winter hätten bringen können.
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
Eine zuverlässige Stromversorgung ermöglicht das Trocknen von Getreide und die Kühlung von Gemüse.

Возможно, вы искали...