поставка русский

Перевод поставка по-испански

Как перевести на испанский поставка?

Примеры поставка по-испански в примерах

Как перевести на испанский поставка?

Субтитры из фильмов

Поставка скоро ожидается.
Se espera una entrega en breve.
Через 4 дня будет самая большая поставка золота с этих земель.
En 4 días hará el mayor transporte de oro jamás hecho.
Когда личинки появляются, у них есть готовая поставка продовольствия. О!
Cuando sale la larva tiene suficiente comida.
Три Марк 10 и пятнадцатилетняя поставка кайропана.
Tres Mark Ten y el suministro de 15 años de Kairopan.
Там каждая девятая поставка будет потеряна.
De 9 cargamentos, perdemos uno.
Поставка очень большая.
Este envío es importante.
Поставка, мистер Мёртах.
El envío, Sr. Murtaugh.
Последняя поставка произойдет через 3 дня.
El envío final será entregado en tres días.
Гарантированная поставка в течение двух дней.
Entrega garantizada en dos días.
Поставка, снабжение, разгрузка.
Retirar las latas es un fastidio.
Но нам нужно узнать, когда произойдет следующая поставка оружия.
Odo, protégelos en la minilanzadera.
В следующем месяце с севера придет следующая поставка припасов.
Habrá más provisiones el mes próximo para el norte.
Он сказал, что у него сегодня поставка, во второй половине дня около пяти.
Dijo que recibiría un cargamento esta tarde. a eso de las 5.
Или еще лучше, скажи толианцам, что эта поставка вообще не состоится.
Mejor aún, dile a los tolianos que no recibirán el cargamento.

Из журналистики

Эта децентрализованная поставка товаров основывается на том, что сотрудники работают две недели, прежде чем получить зарплату, компании предлагают друг другу кредитные линии, а банки выдают краткосрочные ссуды.
Este envío descentralizado de bienes depende de empleados que trabajan dos semanas antes de recibir un cheque por su salario, compañías que se ofrecen entre si líneas de crédito, y bancos que ofrecen préstamos puente.
Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема.
En un continente tan inestable y tan saturado de armas, no es bienvenida la llegada de nuevos pertrechos.
Ярким примером является поставка продовольствия - та область, где технология постоянно делает пищу более переработанной и генетически модифицированной, что ученые только начинают оценивать сейчас.
Un ejemplo destacado es la oferta de alimentos, sector en el que la tecnología ha seguido produciendo cada vez más alimentos elaborados y genéticamente perfeccionados que los científicos tan sólo están empezando a evaluar.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Después de arar la tierra en preparación para el trigo de invierno, sin embargo, los granjeros tuvieron que matar al ganado porque no podían alimentarlo durante el invierno, pues no les habían dado forraje.
Поставка на такую же сумму удобрений и улучшенных семян, скажем, из Соединенных Штатов в Африку, по всей видимости, дала бы в пять раз больший прирост продовольствия.
El envío del equivalente a un dólar de fertilizantes y mejores semillas desde, por ejemplo, los Estados Unidos a África rendiría tal vez cinco veces más comida.
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
Un suministro fiable de electricidad permite secar los cereales y mantener frescas las verduras.

Возможно, вы искали...